Эта сура была ниспослана пророку Мухаммаду – да благословит его Аллах и приветствует! – в Мекке, за исключением 20, 23, 91, 93, 114, 141, 151, 152, 153 айатов. Она состоит из 165 айатов. Данная сура была ниспослана после суры "аль-Хиджр". Главные мысли, выраженные в этой Священной суре, следующие: 1. Сура обращает внимание людей на Вселенную – небеса и землю, – свидетельствующую о величии Творца Всевышнего – Аллаха Единого. Он – Един и нет у Него никаких сотоварищей. Ему, Единому Творцу, надо поклоняться. 2. В этой суре рассказывается о некоторых пророках. Первый рассказ о пророке Ибрахиме – мир ему, – в котором говорится, что он постиг смысл поклонения Аллаху Единому в результате своих размышлений о небесах и земле, за которыми он тщательно наблюдал. Он наблюдал за звёздами, луной и солнцем, что привело его к поклонению Аллаху Единому. 3. Эта сура обращает внимание людей на знамения Творца, на то, как живое и свежее выходит из мёртвого и сухого, на то, как из зёрен произрастает растение. 4. В суре рассказывается о неверных, которые держатся за ложные мысли, отличающиеся от Истины Аллаха и вводящие их в заблуждение. 5. В суре разъясняется разрешённая пища, которую заблуждающиеся неверные запретили себе без всяких доказательств, ложно утверждая, что она запрещена Аллахом. В данной суре перечисляются следующие наставления, ставшие принципами ислама и добрых нравов: Аллах запрещает придавать Ему сотоварищей – многобожие, совершать распутство и прелюбодеяние, убивать людей, пожирать имущество сирот, зарывать живых девочек в землю; Аллах приказывает наполнять меру полностью и взвешивать товар по справедливости, быть справедливым и выполнять данные обещания, хорошо относиться к родителям
КОРАН Сура 6, Аят 131 ذَٰلِكَ أَنْ لَمْ يَكُنْ رَبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَىٰ بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا غَافِلُونَ
Кулиев Сура 6, Аят 131 Это произойдет потому, что твой Господь не губит города несправедливо, пока их жители пребывают в неведении.
Османов Сура 6, Аят 131 [Аллах направлял посланников] так [, как было сказано], потому, что твой Господь не таков, чтобы губить [целые] страны по несправедливости в то время, когда их жители не ведали [истины].
Крачковский Сура 6, Аят 131 Это – потому, что Господь твой – не таков, чтобы губить селения несправедливо, когда обитатели их были в небрежении.
Порохова Сура 6, Аят 131 Так (загодя посланники к ним слались)
Все потому, что твой Господь
Не погубил бы за нечестие и зло
Ни одного людского поселенья,
Чьи жители в неведении были.
Аль-Азхар Сура 6, Аят 131 Милосердный Аллах направлял Своих посланников, чтобы они разъясняли знамения и доказательства и предупреждали о последствиях неверия. Твой Господь (о пророк!) не губил селения по несправедливости, когда обитатели не ведали и не знали, что они отклонились от истины. Аллах обязательно до этого показывал им их злодеяния и предупреждал их.
КОРАН Сура 6, Аят 132 وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِمَّا عَمِلُوا ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ
Кулиев Сура 6, Аят 132 Для всех будут ступени, соответствующие тому, что они совершили. Господь твой не находится в неведении относительно того, что они совершают.
Османов Сура 6, Аят 132 Для каждого [человека] – степени [воздаяния] соответственно тому, что он содеял. А Господь твой ведает о том, что они содеяли.
Крачковский Сура 6, Аят 132 У каждого – ступени по тому, что они делали, И Господь твой не небрежет тем, что они делают.
Порохова Сура 6, Аят 132 И каждому – та степень (милости иль кары),
Что соответствует его деяньям, –
Ведь в небрежении Господь не остается
К тому, что делают они.
Аль-Азхар Сура 6, Аят 132 Каждому – степень награды или кары, в соответствии с его деяниями. За добродеяния – награждение, а за злодеяния – наказание. Аллах – слава Ему Всевышнему! – Всезнающий и не небрежёт тем, что они делают. Их злодеяния записываются в Книге, в которой не пропускается ни малого, ни большого, а всё засчитывается.
КОРАН Сура 6, Аят 133 وَرَبُّكَ الْغَنِيُّ ذُو الرَّحْمَةِ ۚ إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِنْ بَعْدِكُمْ مَا يَشَاءُ كَمَا أَنْشَأَكُمْ مِنْ ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ آخَرِينَ
Кулиев Сура 6, Аят 133 Господь твой богат и обладает милостью. Если Он пожелает, то уничтожит вас и сделает вашими преемниками, кого пожелает, подобно тому, как Он сотворил вас из потомства других людей.
Османов Сура 6, Аят 133 Господь твой всевластен, всемилостив. Если Он пожелает, то истребит вас и сделает вашими наследниками, кого пожелает, подобно тому как Он сотворил вас как потомство других [погубленных] народов.
Крачковский Сура 6, Аят 133 Господь твой богат, владелец милости; если Он пожелает, то погубит вас и заменит вас тем, чем захочет, подобному тому, как Он вырастил вас из потомства другого народа.
Порохова Сура 6, Аят 133 Самодостаточен Господь твой
В Своем богатстве (естества),
Хранитель милости (безмерной).
И будь на то Его желанье,
Он мог бы уничтожить вас
И заменить другими – кем захочет,
Как это сделал с вами Он,
Взрастив вас из потомства прочего народа.
Аль-Азхар Сура 6, Аят 133 Твой Господь (о Мухаммад!) не нуждается ни в Своих рабах, ни в их поклонении. Он обладает неограниченной властью и милостью. По Своей милости Он наставляет вас на добрые дела и приказывает отстраняться от зла. Аллах Всемогущ: если захочет погубить вас и заменить вас другим народом по Своему желанию, – это Ему, Всевышнему, нетрудно сделать. Он же взрастил вас из потомства другого –предыдущего – народа, и вы наследовали землю после них.
КОРАН Сура 6, Аят 134 إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَآتٍ ۖ وَمَا أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ
Кулиев Сура 6, Аят 134 Воистину, обещанное вам наступит, и вы не сможете избежать этого.
Османов Сура 6, Аят 134 Воистину, то, что обещано вам, грядет! И вы не сможете уклониться [ от него]!
Крачковский Сура 6, Аят 134 Поистине, то, что вам обещано, наступит, и вы это не в состоянии ослабить!
Порохова Сура 6, Аят 134 Что вам обещано, поистине, наступит,
И вам того никак не отвести.
Аль-Азхар Сура 6, Аят 134 То наказание, о котором предупреждает вас Аллах, и награда, которую Он обещает в День воскресения, когда Он соберёт вас всех к Себе и ваши деяния будут подсчитываться, – всё это обязательно наступит, – и вы не будете в состоянии отменить или отвести это, не сможете уклониться от Судного дня и уйти от расплаты!
КОРАН Сура 6, Аят 135 قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَنْ تَكُونُ لَهُ عَاقِبَةُ الدَّارِ ۗ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ
Кулиев Сура 6, Аят 135 Скажи: "О мой народ! Действуйте по своему усмотрению, и я тоже буду действовать. Вы узнаете, кому достанется Последняя обитель. Воистину, не преуспеют беззаконники".
Османов Сура 6, Аят 135 Скажи [, Мухаммад]: "О мой народ! Поступайте соответственно своему положению. Я же буду действовать [как подобает]. И узнаете вы, кому какая доля достанется в будущем мире. Воистину, не преуспеют нечестивцы [в будущей жизни]".
Крачковский Сура 6, Аят 135 Скажи: "О народ мой! Поступайте по своей возможности, я действую, и потом вы узнаете, за кем будет конец жилища. Поистине, неправедные не будут счастливы!"
Порохова Сура 6, Аят 135 Скажи: "О мой народ!
Вы поступайте по своей возможности (и предпочтенью),
Я – по своей же буду поступать.
Потом узнать вам предстоит,
За кем предел второго бытия
(Будет прекрасней и надежней).
А злочестивым в благоденствии (Господнем),
Поистине, не пребывать".
Аль-Азхар Сура 6, Аят 135 Скажи им (о пророк!), предупреждая: "Идите своим путём, который вы сами выбрали, а я пойду по пути истины. Вы обязательно узнаете, кому будет награда в будущей жизни. Она будет для людей справедливости и истины. Вы же несправедливы, а Аллах не приписывает несправедливым успехов".
КОРАН Сура 6, Аят 136 وَجَعَلُوا لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ الْحَرْثِ وَالْأَنْعَامِ نَصِيبًا فَقَالُوا هَٰذَا لِلَّهِ بِزَعْمِهِمْ وَهَٰذَا لِشُرَكَائِنَا ۖ فَمَا كَانَ لِشُرَكَائِهِمْ فَلَا يَصِلُ إِلَى اللَّهِ ۖ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَائِهِمْ ۗ سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ
Кулиев Сура 6, Аят 136 Они предназначают Аллаху долю того, что Он вырастил из посевов и скота, и по своему разумению говорят: "Это – Аллаху, а это – нашим сотоварищам". То, что предназначено их сотоварищам, не попадает Аллаху, а то, что предназначено Аллаху, попадает их сотоварищам. Скверно то, что они решают!
Османов Сура 6, Аят 136 [ Мекканские многобожники] предназначают Аллаху долю того, что Он вырастил из посевов и скота, и [при этом] говорят: "Это – Аллаху" – согласно их разумению, – "а это – нашим божествам". То, что предназначено их божествам, не попадает Аллаху, а то, что предназначено Аллаху, попадает их божествам. Скверно их решение.
Крачковский Сура 6, Аят 136 Они устраивают для Аллаха долю того, что Он произрастил из посевов и скота, и говорят: "Это – Аллаху!"- по их утверждению, – "А это – нашим сотоварищам". И то, что бывает для их сотоварищей, это не доходит до Аллаха, а то, что для Аллаха, то доходит до их сотоварищей. Скверно то, что они судят!
Порохова Сура 6, Аят 136 И долю из посевов и скота,
Что волею Аллаха израстают и плодятся,
Они Аллаху назначают
И говорят по прихотливым измышленьям:
"Сие – Аллаху Вышнему,
Сие же – соучастникам Его, (что на земле)".
Но доля соучастников к Аллаху не идет,
Аллаха ж доля- к соучастникам приходит.
Как скверны и неправедны сужденья их!
Аль-Азхар Сура 6, Аят 136 Идолопоклонники находятся в плену ложных воображений и измышлений. Они назначают долю ради Аллаха из того, что произрастил Он, Всевышний, из посевов и скота, чтобы расходовать её на нуждающихся, а другую долю они расходуют на служение идолам, которым они незаконно поклоняются помимо Аллаха. То, что они назначают идолам, предназначено им, и они расходуют это на церемониях в честь этих идолов, а то, что они назначают ради Аллаха, ничего из этого не доходит до нуждающихся и бедняков. Скверно то, что они делают. Ведь они сделали из своих идолов сотоварищей для Аллаха – Творца посевов и людей, – и они не расходуют то, что предназначено для Аллаха, на указанную добрую цель.
КОРАН Сура 6, Аят 137 وَكَذَٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ قَتْلَ أَوْلَادِهِمْ شُرَكَاؤُهُمْ لِيُرْدُوهُمْ وَلِيَلْبِسُوا عَلَيْهِمْ دِينَهُمْ ۖ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا فَعَلُوهُ ۖ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ
Кулиев Сура 6, Аят 137 Так многим многобожникам их сотоварищи представили прекрасным убийство детей, дабы погубить их и сделать запутанной их религию. Если бы Аллах пожелал, они не поступали бы таким образом. Оставь же их вместе с их измышлениями.
Османов Сура 6, Аят 137 Точно так же их божества внушили большому числу многобожников, что убиение собственных детей – благо. И это – для того, чтобы погубить их [самих] и внести путаницу в их веру. А если бы Аллах захотел, то они не делали бы этого. Так отвернись от них и их измышлений.
Крачковский Сура 6, Аят 137 И так сотоварищи их разукрасили многим из многобожников убиение своих детей, чтобы погубить их и затемнить их веру. А если бы Аллах пожелал, то они не сделали бы этого. Оставь же их и то, что они измышляют!
Порохова Сура 6, Аят 137 Еще (сквернее) то, что соучастники сии
Для большинства из многобожцев
Украсили соблазном убиенье собственных детей,
Чтоб их сгубить и вызвать смуту в вере.
Но если бы желал Аллах,
Они бы так не поступали.
Оставь же их и то, что они ложно измышляют.
А нашим женщинам запрещено.
Но коль (приплод родится) мертвым,
Все (в трапезе) участвуют (безоговорно)".
Воздаст Он им (сполна) за вымыслы на Бога, –
Ведь мудр и всеведущ Он!
Аль-Азхар Сура 6, Аят 137 Подобно тому, как ложные соображения и измышления привели к несправедливому разделению того, что послал Аллах из посевов и скота, эти же ложные представления об идолах, которым они нечестиво поклоняются помимо Аллаха, создали иллюзии вокруг обычая убивать своих детей при рождении и вокруг обета, данного своим божкам, убивать своих детей. Эти иллюзии сбивают их с прямого пути и замещают место верования в их разуме, мешая им постигнуть истинную религию. Если ложные воображения имеют такое влияние на их разум, то оставь их (о Мухаммад!) при этих ложных измышлениях об Аллахе – слава Ему Всевышнему! – и о тебе. Они будут наказаны за то, что они измышляют. Это желание Аллаха. Если бы Он пожелал, то они не делали бы этого.
КОРАН Сура 6, Аят 138 وَقَالُوا هَٰذِهِ أَنْعَامٌ وَحَرْثٌ حِجْرٌ لَا يَطْعَمُهَا إِلَّا مَنْ نَشَاءُ بِزَعْمِهِمْ وَأَنْعَامٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعَامٌ لَا يَذْكُرُونَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا افْتِرَاءً عَلَيْهِ ۚ سَيَجْزِيهِمْ بِمَا كَانُوا يَفْتَرُونَ
Кулиев Сура 6, Аят 138 На основании своих предположений они говорят: "Эта скотина и эти посевы запретны. Питаться ими может только тот, кому мы позволим". На одной скотине они запрещают ездить верхом и возить грузы, а над другой скотиной они не произносят имени Аллаха, возводя на Него навет. Он воздаст им за то, что они измышляют!
Османов Сура 6, Аят 138 Многобожники говорят: "Вот эти посевы и скот запретны. С них может кормиться только тот, кому мы соизволим [разрешить это]". Так утверждают они [, заблуждаясь]. [Они запрещают также] ездить верхом и возить грузы на [некоторых видах] верблюдов и при этом не упоминают имени Аллаха при их заклании, измышляя против Него ложь. Воздаст Он им за то, что они измышляют!
Крачковский Сура 6, Аят 138 И говорят они: "Это – скот и посев запретный; ими питается только тот, кого мы пожелаем", – по их утверждению. И скот, спины которого запретны, и скот, над которым они не призывают имени Аллаха, измышляя на Него. Воздаст Он им за то, что они измышляют!
Порохова Сура 6, Аят 138 И говорят они: такой-то и такой-то скот,
Такое и такое жито – запретны вам,
И никому нельзя их брать для пищи,
И есть их могут только те,
Кому, по прихотливым их догадкам,
Дозволим это делать Мы.
(Запретен в пищу) также скот,
Спины которого запретны
(Для перевозок иль иных работ),
И скот, над коим не помянуто Аллаха имя –
По измышленьям об Аллахе.
Воздаст сполна Он им за то,
Что измышляют они именем Аллаха!
Аль-Азхар Сура 6, Аят 138 В результате своих ложных измышлений эти многобожники говорят: "Эти верблюды, коровы, и другой скот, и посевы – запретные; никто не должен кормиться ими, кроме тех, которым мы разрешаем, – из служащих идолам". Это – из-за их ложных измышлений, а не от Аллаха. Заблудившиеся также несправедливо запрещают ездить верхом и возить грузы на некоторых видах верблюдов, и они не произносят имя Аллаха, когда закалывают верблюдов, коров и овец. Это – результат их ложных измышлений об Аллахе Всевышнем. Он воздаст им тяжёлым наказанием в последней жизни за их измышления и запрещение того, что Он не запрещает.
КОРАН Сура 6, Аят 139 وَقَالُوا مَا فِي بُطُونِ هَٰذِهِ الْأَنْعَامِ خَالِصَةٌ لِذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَىٰ أَزْوَاجِنَا ۖ وَإِنْ يَكُنْ مَيْتَةً فَهُمْ فِيهِ شُرَكَاءُ ۚ سَيَجْزِيهِمْ وَصْفَهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
Кулиев Сура 6, Аят 139 Они говорят: "То, что находится в утробах этой скотины, дозволено нашим мужчинам и запрещено нашим женам". Если же он рождается мертвым, то все они получают право на него. Он воздаст им за то, что они приписывали, ведь Он – Мудрый, Знающий.
Османов Сура 6, Аят 139 При этом они говорят: "То, что содержится в утробах этих животных, разрешено нашим мужчинам и запрещено нашим женам". Если же [плод] будет мертвым, то и мужчины и женщины делят его. [ Аллах] воздаст им за то, что они возводят [на Него]. Воистину, Он – мудрый, всеведущий.
Крачковский Сура 6, Аят 139 И говорят они: "То, что в утробах этих животных, то – чисто для наших мужчин и запрещено нашим женам". А если оно будет мертвым, то они – в это участники. Воздаст Он им за их описания: ведь Он – мудрый, знающий!
Порохова Сура 6, Аят 139 И говорят они:
"То, что в утробах этого скота
(И явится на свет живым),
Особо предназначено мужчинам нашим,
Аль-Азхар Сура 6, Аят 139 Эти многобожники ложно измышляют, говоря: "То, что в утробах этого скота, который они запретили закалывать или ездить верхом на нём, предназначено мужчинам и запрещено женщинам. Если же приплод родится мёртвым, то все участвуют и делят его для пищи". Аллах воздаст им за их ложь, которую они возводят на Него. Они ведь говорят, что Аллах Всевышний запретил всё это. Поистине, Аллах Всеведущ, Мудр и воздаст грешникам за их грехи!
КОРАН Сура 6, Аят 140 قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ قَتَلُوا أَوْلَادَهُمْ سَفَهًا بِغَيْرِ عِلْمٍ وَحَرَّمُوا مَا رَزَقَهُمُ اللَّهُ افْتِرَاءً عَلَى اللَّهِ ۚ قَدْ ضَلُّوا وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ
Кулиев Сура 6, Аят 140 Понесли урон те, которые убивали своих детей по глупости, безо всякого знания, и запрещали то, чем наделял их Аллах, возводя навет на Аллаха. Они впали в заблуждение и не последовали прямым путем.
Османов Сура 6, Аят 140 В убытке оказались те, которые убивали своих детей по недомыслию и по невежеству и запрещали [есть] то, что давал им Аллах в удел, возводя [при этом] напраслину на Аллаха. Воистину, заблуждаются они и не следуют прямым путем!
Крачковский Сура 6, Аят 140 В убытке – те, которые убили своих детей по глупости, без знания, и запретили то, что даровал им Аллах, измышляя на Аллаха. Сбились они с пути и не оказались идущими прямо!
Порохова Сура 6, Аят 140 Потерянными души будут тех,
Кто убивает собственных детей
По глупому невежеству и безрассудству
И запрещает то, что им даровано Аллахом,
(Тем самым) измышляя на Аллаха ложь.
Они, поистине, сошли с Его пути,
И их (никто уж) не направит.
Аль-Азхар Сура 6, Аят 140 Потерпели убыток те, которые убивали своих детей по глупости и невежеству, не зная ни дурных последствий своих деяний, ни их причин. Они же сами запретили себе удел от Аллаха из посевов и животных. Они возводили напраслину на Аллаха, говоря, что Он – Тот, который запретил всё это. Они сошли с прямого пути истины из-за этой лжи, находятся в заблуждении и не оказались среди праведных.