Эта сура была ниспослана пророку Мухаммаду – да благословит его Аллах и приветствует! – в Мекке, за исключением 20, 23, 91, 93, 114, 141, 151, 152, 153 айатов. Она состоит из 165 айатов. Данная сура была ниспослана после суры "аль-Хиджр". Главные мысли, выраженные в этой Священной суре, следующие: 1. Сура обращает внимание людей на Вселенную – небеса и землю, – свидетельствующую о величии Творца Всевышнего – Аллаха Единого. Он – Един и нет у Него никаких сотоварищей. Ему, Единому Творцу, надо поклоняться. 2. В этой суре рассказывается о некоторых пророках. Первый рассказ о пророке Ибрахиме – мир ему, – в котором говорится, что он постиг смысл поклонения Аллаху Единому в результате своих размышлений о небесах и земле, за которыми он тщательно наблюдал. Он наблюдал за звёздами, луной и солнцем, что привело его к поклонению Аллаху Единому. 3. Эта сура обращает внимание людей на знамения Творца, на то, как живое и свежее выходит из мёртвого и сухого, на то, как из зёрен произрастает растение. 4. В суре рассказывается о неверных, которые держатся за ложные мысли, отличающиеся от Истины Аллаха и вводящие их в заблуждение. 5. В суре разъясняется разрешённая пища, которую заблуждающиеся неверные запретили себе без всяких доказательств, ложно утверждая, что она запрещена Аллахом. В данной суре перечисляются следующие наставления, ставшие принципами ислама и добрых нравов: Аллах запрещает придавать Ему сотоварищей – многобожие, совершать распутство и прелюбодеяние, убивать людей, пожирать имущество сирот, зарывать живых девочек в землю; Аллах приказывает наполнять меру полностью и взвешивать товар по справедливости, быть справедливым и выполнять данные обещания, хорошо относиться к родителям
КОРАН Сура 6, Аят 11 قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ ثُمَّ انْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ
Кулиев Сура 6, Аят 11 Скажи: "Постранствуйте по земле и посмотрите, каким был конец тех, которые сочли ложью истину".
Османов Сура 6, Аят 11 Скажи: "Пройдитесь по земле и посмотрите, каково было воздаяние тем, кто не признавал [посланников] ".
Крачковский Сура 6, Аят 11 Скажи: "Идите по земле, а потом посмотрите, каков был конец считающих ложью!"
Порохова Сура 6, Аят 11 Скажи: "Пройдите по земле и посмотрите,
Каков конец был тех,
Которые сочли (посланников) лжецами!"
Аль-Азхар Сура 6, Аят 11 Скажи (о пророк!) неверным: "Пройдите по земле и посмотрите, как гибель была воздаянием и концом тех, которые считали ложью проповедь посланников. Помните об этом конце и не забывайте о воздаянии!"
КОРАН Сура 6, Аят 12 قُلْ لِمَنْ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ قُلْ لِلَّهِ ۚ كَتَبَ عَلَىٰ نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ ۚ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Кулиев Сура 6, Аят 12 Скажи: "Кому принадлежит то, что на небесах и на земле?" Скажи: "Аллаху! Он предписал Себе милосердие. Он непременно соберет вас вместе в День воскресения, в котором нет сомнения. Те, которые потеряли самих себя, никогда не уверуют".
Османов Сура 6, Аят 12 Спроси: "Кому принадлежит то, что на небесах и на земле?" Отвечай: "Аллаху! Он предписал самому Себе милость [к верующим]. И Он созовет вас [к Себе] в День воскресения, который [грядет] непременно. Те же, которые обделили сами себя, они-то и не уверовали.
Крачковский Сура 6, Аят 12 Скажи: "Кому принадлежит то, что в небесах и на земле?" Скажи: "Аллаху! Он предначертал для самого Себя милость; Он соберет вас ко дню воскресения, в котором нет сомнения! Те, которые нанесли убыток самим себе, – они не веруют!
Порохова Сура 6, Аят 12 Скажи: "Кому принадлежит
Все то, что на земле и в небе?"
Скажи: "Аллаху!
И милосердие вменил Он Сам Себе.
Он соберет вас всех в День
Воскресения (на Суд),
О коем никакого нет сомненья,
И не уверуют в него лишь те,
Кто свою душу погубил (навеки).
Аль-Азхар Сура 6, Аят 12 Скажи (о пророк!) этим, которые не повинуются Аллаху: "Кому принадлежит всё, что в небесах и на земле?" Если же они отвернутся и не ответят, то тогда скажи им единственный ответ: "Аллаху Единому принадлежит всё, что в небесах и на земле". Он милостив к Своим рабам и не торопится наказать их, принимая их раскаяние. Он соберёт вас в несомненный День воскресения. И те, которые не уверовали ни в Аллаха, ни в Судный день, будут в убытке и наказаны!
КОРАН Сура 6, Аят 13 ۞ وَلَهُ مَا سَكَنَ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Кулиев Сура 6, Аят 13 Ему принадлежит все, что покоится днем и ночью, и Он – Слышащий, Знающий.
Османов Сура 6, Аят 13 Ему принадлежит то, что существует и днем и ночью, и Он – слышащий, знающий".
Крачковский Сура 6, Аят 13 Ему – то, что живет ночью и днем; Он – слышащий, знающий!"
Порохова Сура 6, Аят 13 Ему принадлежит все то,
Что пребывает днем и ночью.
Он слышит все и знает обо всем".
Аль-Азхар Сура 6, Аят 13 Аллаху принадлежит всё, что пребывает везде и всегда. Он слышит всё и знает обо всём. Он – Всеслышащий и Всезнающий!
КОРАН Сура 6, Аят 14 قُلْ أَغَيْرَ اللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلَا يُطْعَمُ ۗ قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ ۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Кулиев Сура 6, Аят 14 Скажи: "Неужели я возьму своим покровителем кого-либо, кроме Аллаха, Творца небес и земли? Он кормит, а Его не кормят". Скажи: "Мне велено быть первым из тех, кто покорился". Не будь же в числе многобожников.
Османов Сура 6, Аят 14 Скажи: "Возьму ли я покровителем кого-либо другого, кроме Аллаха, Творца небес и земли? Он дарует пропитание [другим], но не [нуждается] в том, чтобы пропитание было даровано Ему". Скажи: "Воистину, мне ведено быть первым среди вверивших себя [Аллаху]. Так не будьте же в рядах многобожников".
Крачковский Сура 6, Аят 14 Скажи: "Разве кого-нибудь другого возьму я покровителем, кроме Аллаха, Творца небес и земли? Он питает, а Его не питают". Скажи: "Мне повелено быть первым из тех, кто предался. Не будьте же в числе многобожников!"
Порохова Сура 6, Аят 14 Скажи: "Ужель я в покровители себе
Возьму кого-нибудь, кроме Аллаха –
Того, Кто небеса и землю создал,
Кто всем дает потребное (для жизни),
А Сам свободен от любой нужды?"
Скажи: "Повелено мне первым быть
Из тех, кто предался исламу.
И вы не будьте среди тех,
Кто в равные Аллаху другие призывает божества".
Аль-Азхар Сура 6, Аят 14 Скажи им (о пророк!): "Я не возьму покровителем никого другого, кроме Аллаха. Он один – Создатель небес и земли по определённой, непостижимой для нас системе. Он дарует пропитание Своим рабам и не нуждается в том, чтобы пропитание было даровано Ему". Скажи им (о Мухаммад!): "Аллах повелел мне быть первым из тех, кто уверовал в Него, предался Ему и исламу и запретил мне быть многобожником и поклоняться другим божествам наряду с Ним".
КОРАН Сура 6, Аят 15 قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Кулиев Сура 6, Аят 15 Скажи: "Я боюсь, что если я ослушаюсь моего Господа, то меня постигнут мучения в Великий день".
Османов Сура 6, Аят 15 Скажи: "Воистину, я страшусь, [что] если ослушаюсь Господа своего, то постигнет меня наказание в великий день".
Крачковский Сура 6, Аят 15 Скажи: "Я боюсь, если ослушаюсь своего Господа, наказания дня великого!"
Порохова Сура 6, Аят 15 Скажи: "Коли ослушаюсь Владыку моего,
Страшусь я кары Дня Великого (Суда);
Аль-Азхар Сура 6, Аят 15 Скажи (о Мухаммад!): "Я боюсь, если ослушаюсь повелений Господа своего, то постигнет меня кара в Судный день, тяжёлый и решающий!"
КОРАН Сура 6, Аят 16 مَنْ يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُ ۚ وَذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ
Кулиев Сура 6, Аят 16 Тот, кто будет отвращен от них (мучений) в тот день, того Он помиловал. Это будет очевидное преуспеяние.
Османов Сура 6, Аят 16 Тому же, от кого отвращено будет наказание, в тот день ниспошлет Аллах милость, а это – явная удача.
Крачковский Сура 6, Аят 16 От кого оно будет отстранено в тот день, того он помиловал; это – явный успех!
Порохова Сура 6, Аят 16 И тот, кто будет от нее избавлен в этот День,
Тому явил Он милосердие Свое,
И явным будет этот дар.
Аль-Азхар Сура 6, Аят 16 А тот, кто избежит кары в Судный день, тому даровал Аллах Свою милость. Это – явный и твёрдый успех!
КОРАН Сура 6, Аят 17 وَإِنْ يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُ إِلَّا هُوَ ۖ وَإِنْ يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Кулиев Сура 6, Аят 17 Если Аллах коснется тебя бедой, то никто не сможет избавить от нее, кроме Него. Если же Он коснется тебя благом, то ведь Он способен на всякую вещь.
Османов Сура 6, Аят 17 Если ниспошлет тебе Аллах бедствие, то нет избавителя от этого, кроме Него. А если он ниспошлет тебе благо, то ведь Он над всем сущим властен.
Крачковский Сура 6, Аят 17 Если коснется тебя Аллах бедствием, то нет избавителя от этого, кроме Него. А если Он коснется благом, ... ведь Он мощен над всякой вещью!
Порохова Сура 6, Аят 17 Если Господь бедой тебя коснется,
То от нее, кроме Него, нет избавителя тебе;
А если Он коснется тебя благом, –
Так ведь над всякой вещью властен Он!
Аль-Азхар Сура 6, Аят 17 Если Аллах коснётся тебя бедствием, то нет тебе спасителя и избавителя, кроме Него; и если Он дарует тебе благо, то никто не может лишить тебя этого дара. Он Мощен, над всякой вещью властен!
КОРАН Сура 6, Аят 18 وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ ۚ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ
Кулиев Сура 6, Аят 18 Он – Одолевающий и находится над Своими рабами. Он – Мудрый, Ведающий.
Османов Сура 6, Аят 18 Он владычествует над Своими рабами, Он – мудрый, всеведущий.
Крачковский Сура 6, Аят 18 Он властвует над Своими рабами; Он – мудрый, ведающий!
Порохова Сура 6, Аят 18 Он – полновластный Господин над слугами Своими,
Он мудр и (о всякой сути) сведущ!"
Аль-Азхар Сура 6, Аят 18 Аллах – всепобеждающий Своей мощью, полновластный Господин над Своими рабами. Он мудр и справедлив во всём, что Он делает. Аллах Всеведущ и знает всё тайное и всё явное!
КОРАН Сура 6, Аят 19 قُلْ أَيُّ شَيْءٍ أَكْبَرُ شَهَادَةً ۖ قُلِ اللَّهُ ۖ شَهِيدٌ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۚ وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَٰذَا الْقُرْآنُ لِأُنْذِرَكُمْ بِهِ وَمَنْ بَلَغَ ۚ أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ اللَّهِ آلِهَةً أُخْرَىٰ ۚ قُلْ لَا أَشْهَدُ ۚ قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ وَإِنَّنِي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ
Кулиев Сура 6, Аят 19 Скажи: "Чье свидетельство является самым важным?" Скажи: "Аллах – Свидетель между мною и вами. Этот Коран дан мне в откровение, чтобы я предостерег посредством него вас и тех, до кого он дойдет. Неужели вы действительно свидетельствуете, что наряду с Аллахом существуют другие боги?" Скажи: "Я не свидетельствую об этом". Скажи: "Он является Единственным Богом, и я не причастен к тому, что вы приобщаете в сотоварищи".
Османов Сура 6, Аят 19 Спроси: "Какое свидетельство самое достоверное?" [И сам] отвечай: "Аллах – свидетель между мной и вами. И дан в откровение мне этот Коран, чтобы я увещевал им вас и всех тех, кому он будет возвещен. Неужели вы свидетельствуете, что наряду с Аллахом существуют другие боги?" Скажи; "Я же не свидетельствую". [Еще раз] скажи: "[Именно] Он – единый Бог, и, воистину, я далек от того, чтобы, [подобно] вам, поклоняться другим богам наряду с Ним".
Крачковский Сура 6, Аят 19 Скажи: "Что больше всего свидетельством?" Скажи: "Аллах – свидетель между мной и вами. И открыт мне этот Коран, чтобы увещать им вас и тех, до кого он дошел. Разве же вы не свидетельствуете, что с Аллахом есть другие боги?" Скажи: "Я не свидетельствую". Скажи: "Это ведь – единый Бог, и я не причастен к тому, что вы придаете Ему в сотоварищи!"
Порохова Сура 6, Аят 19 Скажи: "Что как свидетельство весомее всего?"
Скажи: "Аллах – свидетель между мной и вами.
И этот Аль Коран открыт был мне,
Чтоб им и вас увещевать,
И тех, которых он достигнет.
Ужель свидетели тому вы,
Что есть другие божества, кроме Аллаха?"
Скажи: "Я этому свидетелем не буду".
Скажи: "Сие, поистине, Единый Бог,
И не причастен я к тому, что в равные Ему
Другие божества вы придаете".
Аль-Азхар Сура 6, Аят 19 Спроси (о пророк!) тех, которые не уверовали в Аллаха, считали ниспосланное тебе Писание ложью и требовали свидетельства истины этого: "Какое свидетельство самое достоверное?" И сам отвечай: "Аллах – Лучший и Величайший Свидетель между мной и вами об истине Писания, которое я вам принёс. Аллах ниспослал мне этот Коран, чтобы он был свидетелем моей истинности и правдивости и чтобы я увещевал вас и всех, кому будет сообщён Коран до Судного дня. Коран – явное, убедительное свидетельство моей правды, потому что вы не сможете составить подобное Писание. Спроси их (о Мухаммад!): "Неужели вы говорите, что есть другие божества, кроме Аллаха?" И скажи им ещё раз: "Я этому свидетелем не буду, и я не согласен с вами. Настоящий Бог – Аллах Единый. Я не причастен к тому, что вы поклоняетесь другим божествам наряду с Аллахом".
КОРАН Сура 6, Аят 20 الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمُ ۘ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Кулиев Сура 6, Аят 20 Те, кому Мы даровали Писание, знают его, как знают своих сыновей. Те, которые потеряли самих себя, никогда не уверуют.
Османов Сура 6, Аят 20 Те, кому Мы даровали Писание, знают его, как знают своих сыновей. Те, которые обделили сами себя, – они-то и есть неверующие.
Крачковский Сура 6, Аят 20 Те, кому Мы даровали книгу, знают это, как знают своих сынов. Те, которые нанесли убыток самим себе, – они не веруют!
Порохова Сура 6, Аят 20 И те, кому Мы даровали Книгу, знают это,
Как знают своих собственных сынов,
И только те, что погубили свои души,
(По-прежнему) неверными остались.
Аль-Азхар Сура 6, Аят 20 Те из иудеев и христиан, кому Мы даровали Небесное Писание (Тору и Евангелие), знают Мухаммада и истинность ниспосланной ему Книги из этих Писаний, как они знают своих сыновей. Те, которые погубили свои души, не признают того, что они знают, и остаются неверными.