Сура: 
Аяты: 

Сура 55. ар-Рахман «Милосердный»

Ниспослана в Мекке, 78 аятов
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного**

Аль-Азхар:
показать

Эта сура ниспослана в Медине. Она состоит из 78 айатов. Она перечисляет милости Аллаха и Его дары, начиная, после упоминания Милостивого, с самой великой милости – с обучения Священному Корану. Потом айаты упоминают и другие милости Аллаха, указывая на величие Творца – Велик Он и Всемогущ! – и отмечая Его безграничную мощь и власть над людьми и джиннами на небесах и на земле. Сура затрагивает наказание грешников, отвергающих милости Аллаха и воскресение, в аду и подробно рассказывает о блаженстве, уготованном богобоязненным в раю. Сура заканчивается прославлением Аллаха Всевышнего и вознесением Ему хвалы. Айат "Какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!" повторен в суре тридцать один раз. Такое одобрямое и уместное повторение свойственно Корану. Этот айат повторяется каждый раз для порицания отвергающих посланников Аллаха и Его милости за то, что они не признали милость Аллаха, упомянутую в предыдущем айате.

КОРАН Сура 55, Аят 31 سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ

Кулиев Сура 55, Аят 31 Скоро Мы займемся только вами, о два весомых (или обремененных) рода!

Османов Сура 55, Аят 31 Скоро Мы займемся вами, о вы, [люди и джинны], обремененные [грехами]!

Крачковский Сура 55, Аят 31 Освободимся Мы для вас, (обе) так же твари!

Порохова Сура 55, Аят 31 О вы, два тяжких (мира джиннов и людей)!
Мы скоро вас рассудим (полным счетом), –

Аль-Азхар Сура 55, Аят 31 В День воскресения Мы произведём Суд над вами, о джинны и люди!

КОРАН Сура 55, Аят 32 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Кулиев Сура 55, Аят 32 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Османов Сура 55, Аят 32 Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

Крачковский Сура 55, Аят 32 Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным?

Порохова Сура 55, Аят 32 Тогда какое же из благ Господних
Вы ложью можете наречь?

Аль-Азхар Сура 55, Аят 32 Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!

КОРАН Сура 55, Аят 33 يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ

Кулиев Сура 55, Аят 33 О сонмище джиннов и людей! Если вы можете проникнуть за пределы небес и земли, то проникните. Но вы не проникните, не обладая властью (или ясным доводом)!

Османов Сура 55, Аят 33 О сонмище джиннов и людей! Если вы в состоянии проникнуть за пределы небес и земли, то проникайте. Но вы не проникнете [туда] иначе, как по указанию [Аллаха].

Крачковский Сура 55, Аят 33 О сонм джиннов и людей! Если можете проникнуть за пределы небес и земли, то пройдите! Не пройдете вы, иначе как с властью.

Порохова Сура 55, Аят 33 Сонм джиннов и людей!
Коль вы сумеете проникнуть
За грани неба и земли, – идите!
Но вы не сможете туда пройти
Иначе, как с Господнего соизволенья, –

Аль-Азхар Сура 55, Аят 33 О вы, джинны и люди! Если вы, убегая от Аллаха, способны проникнуть за пределы небес и земли, то идите. Но вы не сможете выйти за их пределы, кроме как с помощью мощи и силы, а их у вас нет, и вы этого не сможете 1 .  1  показать До настоящего времени установлено, что требуются очень огромные усилия и энергия, чтобы освободиться от земного притяжения. Частичный успех в завоевании Космоса и пребывании там в течение небольшого срока по сравнению с обширностью Вселенной, потребовали много научных изысканий в области геологии, технологии, математики и геометрии, помимо колоссальных материальных средств, которые были вложены и вкладываются поныне. Это веско доказывает, что исключено проникновение человека или джинна за пределы небес и земли (Солнечной системы), где расстояния исчисляются миллионами световых лет.

КОРАН Сура 55, Аят 34 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Кулиев Сура 55, Аят 34 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Османов Сура 55, Аят 34 Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

Крачковский Сура 55, Аят 34 Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным?

Порохова Сура 55, Аят 34 Тогда какое же из благ Господних
Вы ложью можете наречь?

Аль-Азхар Сура 55, Аят 34 Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!

КОРАН Сура 55, Аят 35 يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ

Кулиев Сура 55, Аят 35 На вас нашлют зеленое пламя (или пламя без дыма) и расплавленную медь (или дым), и вы не поможете друг другу.

Османов Сура 55, Аят 35 На вас направят и огненное пламя, и дым, и никто не окажет вам помощи.

Крачковский Сура 55, Аят 35 Послано будет на вас пламя без дыма и густой дым, и не найдете вы помощи.

Порохова Сура 55, Аят 35 На вас Мы пламя жгучее пошлем
И дым (густой для удушенья);
И никакой защиты вам не ждать, –

Аль-Азхар Сура 55, Аят 35 На вас направят пламя огня, вас обольют расплавленной медью, 1  и вы не сможете отвратить этого наказания.  1  показать Медь – один из металлов, которые знал человек с давних лет. Она отличается тем, что плавится при очень высокой температуре (около 1083 градусов). Если этой расплавленной жидкостью обольют какое-либо живое тело, то это считается одним из видов мучительного наказания и страшных мук.

КОРАН Сура 55, Аят 36 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Кулиев Сура 55, Аят 36 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Османов Сура 55, Аят 36 Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

Крачковский Сура 55, Аят 36 Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным?

Порохова Сура 55, Аят 36 Тогда какое же из благ Господних
Вы ложью можете наречь?

Аль-Азхар Сура 55, Аят 36 Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!

КОРАН Сура 55, Аят 37 فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ

Кулиев Сура 55, Аят 37 И вот небо разверзнется и станет красным, как кипящее масло (или покрасневшая кожа; или расплавленный свинец).

Османов Сура 55, Аят 37 Когда разверзнется небо и станет багряным, как покрасневшая кожа,

Крачковский Сура 55, Аят 37 И когда небо расколется и станет желтым, как кожа.

Порохова Сура 55, Аят 37 Расколется небесный свод
И примет алый цвет,
Подобный цвету лепестков цветка иль (закосневшей кожи)

Аль-Азхар Сура 55, Аят 37 Когда разверзнется небо и станет багровым, как сильно раскалённое масло.

КОРАН Сура 55, Аят 38 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Кулиев Сура 55, Аят 38 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Османов Сура 55, Аят 38 то какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

Крачковский Сура 55, Аят 38 Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным?

Порохова Сура 55, Аят 38 Тогда какое же из благ Господних
Вы ложью можете наречь?

Аль-Азхар Сура 55, Аят 38 Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!

КОРАН Сура 55, Аят 39 فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ

Кулиев Сура 55, Аят 39 В тот день ни человек, ни джинн не будет спрошен о его грехе.

Османов Сура 55, Аят 39 В тот день не станут допрашивать об их грехах ни людей, ни джиннов.

Крачковский Сура 55, Аят 39 В тот день не будут спрошены об их грехе ни люди, ни духи.

Порохова Сура 55, Аят 39 В тот День
Ни джиннов, ни людей
Об их грехе не спросят, –

Аль-Азхар Сура 55, Аят 39 В тот День, когда расколется небо, никого из джиннов и людей не будут спрашивать , грешен он или нет.

КОРАН Сура 55, Аят 40 فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Кулиев Сура 55, Аят 40 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Османов Сура 55, Аят 40 Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?

Крачковский Сура 55, Аят 40 Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным?

Порохова Сура 55, Аят 40 Тогда какое же из благ Господних
Вы ложью можете наречь?

Аль-Азхар Сура 55, Аят 40 Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь