КОРАН Сура 43, Аят 11 وَالَّذِي نَزَّلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَنْشَرْنَا بِهِ بَلْدَةً مَيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ
Кулиев Сура 43, Аят 11 Он ниспослал с неба воду в меру, и ею Мы оживили мертвую землю. Таким же образом вы будете выведены из могил.
Османов Сура 43, Аят 11 который ниспослал с неба дождевую воду в меру. И ею Мы оживили безжизненную страну. Подобным же образом вы будете вызволены [из могил].
Крачковский Сура 43, Аят 11 и который низвел с неба воду по мере. И подняли Мы ею страну мертвую. Так вы будете выведены!
Порохова Сура 43, Аят 11 Кто с неба дождь низводит в должной мере".
Мы к жизни воскрешаем им
Ту землю, что застыла в смерти.
Мы так же воскресим (из смерти) вас.
Аль-Азхар Сура 43, Аят 11 и который низвёл с неба воду в должной мере, и Мы оживили ею бесплодную землю безжизненной пустынной страны. Подобно этому оживлению, вы будете воскрешены и выведены из своих могил для воздаяния. Как же вы отрицаете воскрешение?! –