Сура: 
Аяты: 

Сура 42. аш-Шура «Совет»

Ниспослана в Мекке, 53 аята
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного**

Аль-Азхар:
показать

Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 53 айатов. Она названа "Совет" ("аш-Шура"), потому что она наставляет верующих на то, чтобы они, решая все вопросы своего общества придерживались принципа "аш-шура" (взаимный совет) для утверждения истины и установления справедливости. Сура содержит много вопросов религии и доказательств основ веры. В начале суры указывается на достоинство и величайшее значение Корана, поскольку он – Откровение, ниспосланное от Аллаха. Сура отражает нападки неверных на Коран, и их попытки посеять сомнения относительно истинности его. В суре – стремление успокоить и утешить посланника – да благословит его Аллах и приветствует! В ней подчёркивается всемогущество Аллаха, который ниспослал Коран, и Его безграничная власть и указывается, что, несмотря на неоспоримые доказательства того, что Коран ниспослан Аллахом, некоторые люди не уверовали, поскольку люди неодинаково осознают истину. Далее в суре подчёркивается, что Аллах Всевышний властен над всем сущим, доказано единство Божественных законов и указывается на тех, которые, несмотря на это, не уверовали. В суре также говорится, что все Божественные Книги ведут к истине, и содержится сильное порицание многобожников, которые придали Аллаху сотоварищей, несправедливо разногласили относительно истины, отрицали День воскресения и, издеваясь, просили ускорить его приход. В суре указывается верный путь, по которому надо следовать, призывая людей к религии, и на великую доброту и милость Аллаха к Своим рабам. В ней содержится предостережение от увлечения только одной этой жизнью. Сура показывает унизительное состояние неверных, и какое прекрасное воздаяние уготовано верующим в будущей жизни. Она сурово порицает отрицающих Коран за их ложное утверждение, что посланник Аллаха – да благословит его Аллах и приветствует! – измыслил Коран, несмотря на их полную беспомощность составить хотя бы одну суру, подобную самой короткой суре Корана. В суре говорится, что Аллах принимает покаяние верующих, и разъясняется мудрость в распределении удела между людьми определённой мерой, чтобы не все люди стали богатыми во избежание их ослушания Аллаха и распространения нечестия на земле и чтобы не все люди были бедными во избежание их гибели. Ведь Аллах послал одним людям большой удел, а другим – малый. Сура указывает на великую пользу дождя, приводит доказательства могущества Аллаха во Вселенной и показывает, что ослушание Аллаха – причина несчастий и бед в этой жизни. Затем Всевышний ещё раз рассказал о воздаянии верующим и отрицающим (Коран и посланника) в будущей жизни и о том, какое унижение постигнет неверных. В суре содержится призыв к людям скорее ответить на призыв Аллаха, уверовав в Него и повинуясь Ему, до того как постигнет их смерть, и они потеряют возможность что- то делать для будущей жизни и готовиться к ней. В суре уделяется большое внимание тому, чтобы успокоить и утешить посланника – да благословит его Аллах и приветствует! – и показать могущество Аллаха Всевышнего в одарении потомством. Он дарует, кому пожелает, потомство женского пола, другим – потомство только мужского пола, третьим – потомство и женского, и мужского пола, а четвёртых – лишает потомства. Затем сура напоминает о разных способах обращения Аллаха Всевышнего с речью к Своим пророкам. И завершается сура разъяснением сути прямого пути истины, которого следует придерживаться.

КОРАН Сура 42, Аят 1 حم

Кулиев Сура 42, Аят 1 Ха. Мим.

Османов Сура 42, Аят 1 Ха. Мим.

Крачковский Сура 42, Аят 1 Ха мим.

Порохова Сура 42, Аят 1 Ха – Мим.

Аль-Азхар Сура 42, Аят 1 [аяты 1-2]
Ха – Мим – Айн – Син – Каф. Эта сура начинается с этих звучных букв арабского алфавита, как и многие суры Священного Корана.

КОРАН Сура 42, Аят 2 عسق

Кулиев Сура 42, Аят 2 Айн. Син. Каф.

Османов Сура 42, Аят 2 'Айн. Син. Каф.

Крачковский Сура 42, Аят 2 Айн син каф.

Порохова Сура 42, Аят 2 Айн – Син – Каф.

Аль-Азхар Сура 42, Аят 2 [аяты 1-2]
Ха – Мим – Айн – Син – Каф. Эта сура начинается с этих звучных букв арабского алфавита, как и многие суры Священного Корана.

КОРАН Сура 42, Аят 3 كَذَٰلِكَ يُوحِي إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

Кулиев Сура 42, Аят 3 Так внушает откровение тебе и твоим предшественникам Аллах Могущественный, Мудрый.

Османов Сура 42, Аят 3 Так внушает вдохновение тебе и тем, кто был до тебя, великий, мудрый Аллах.

Крачковский Сура 42, Аят 3 Так ниспосылает откровение тебе и тем, которые были до тебя, Аллах великий, мудрый!

Порохова Сура 42, Аят 3 Так и тебе, как тем, что были прежде,
Внушением шлет откровения Аллах,
Кто всемогущ и мудр!

Аль-Азхар Сура 42, Аят 3 Мысли, подобные содержащимся в этой суре, Аллах Всемогущий и Всесильный внушает тебе и посланникам, бывшим до тебя, в Откровении .Он Своей мудростью ставит каждую вещь на своё место.

КОРАН Сура 42, Аят 4 لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ

Кулиев Сура 42, Аят 4 Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Он – Возвышенный, Великий.

Османов Сура 42, Аят 4 Ему принадлежит то, что на небесах и на земле, Он – высокий, великий.

Крачковский Сура 42, Аят 4 Ему принадлежит то, что в небесах и на земле; Он – возвышенный, великий!

Порохова Сура 42, Аят 4 Все в небесах и на земле подвластно Его воле,
В Своем могуществе велик Он и высок!

Аль-Азхар Сура 42, Аят 4 Аллаху одному принадлежит всё, что в небесах, и всё, что на земле. Он сотворил всё и управляет всем в небесах и на земле. Он – единственный – велик в Своём могуществе и всевластии.

КОРАН Сура 42, Аят 5 تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْ فَوْقِهِنَّ ۚ وَالْمَلَائِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِمَنْ فِي الْأَرْضِ ۗ أَلَا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

Кулиев Сура 42, Аят 5 Небеса готовы разверзнуться сверху (от величия Аллаха; или от многочисленных ангелов; или от слов многобожников). Ангелы прославляют хвалой своего Господа и просят прощения для тех, кто на земле. Воистину, Аллах – Прощающий, Милосердный.

Османов Сура 42, Аят 5 Небеса уже готовы разверзнуться на верхах своих [от страха перед Аллахом]; ангелы возносят славословие Господу своему и просят даровать прощение тем, кто на земле. Внемлите! Воистину, Аллах – прощающий, милостивый.

Крачковский Сура 42, Аят 5 Небеса готовы разверзнутся над ними, а ангелы возносят хвалу своего Господа и просят прощения тем, кто на земле. О, да! Ведь Аллах – прощающий, милостивый!

Порохова Сура 42, Аят 5 (Величием Его) в своем высоком своде
Готовы расколоться небеса,
И славословят ангелы Владыку своего,
И молят о прощении для тех, кто на земле (грешит).
Ужель Аллах – не Тот, Кто милосерд и всепрощающ?!

Аль-Азхар Сура 42, Аят 5 Небеса, несмотря на их величие и прочность, готовы расколоться от страха перед Аллахом и под влиянием Его величия и могущества, и ангелы возносят хвалу Аллаху достойным образом, ставя Его превыше того, что не подобает Ему, и просят у Аллаха прощения тем, кто на земле. И Он, Всевышний, указывает, что только Аллаху принадлежат полное прощение и безграничная милость.

КОРАН Сура 42, Аят 6 وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ اللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيْهِمْ وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيلٍ

Кулиев Сура 42, Аят 6 Аллах является Хранителем для тех, которые взяли себе иных покровителей и помощников помимо Него (сохраняет их злодеяния для того, чтобы они получили воздаяние), и ты не являешься их попечителем и хранителем.

Османов Сура 42, Аят 6 Аллах [сам] смотрит за теми, которые взяли себе иных покровителей кроме Него, и ты [, Мухаммад,] за них не в ответе.

Крачковский Сура 42, Аят 6 А те, которые взяли себе покровителей помимо Него, Аллах наблюдатель за ними, а ты за них не поручитель.

Порохова Сура 42, Аят 6 Но те, кто в покровители себе
Измыслили другие божества, кроме Него, –
Аллах над ними – наблюдатель;
Ты ж, (Мухаммад!), за них не поручитель.

Аль-Азхар Сура 42, Аят 6 Аллах наблюдает за теми, которые взяли себе покровителей, кроме Аллаха, и объемлет их деяния, а тебе, о Мухаммад, не надлежит наблюдать за ними.

КОРАН Сура 42, Аят 7 وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا وَتُنْذِرَ يَوْمَ الْجَمْعِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ فَرِيقٌ فِي الْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِي السَّعِيرِ

Кулиев Сура 42, Аят 7 Так Мы внушили тебе в откровении Коран на арабском языке, чтобы ты предостерегал Мать селений (жителей Мекки) и тех, кто вокруг нее, и предостерегал от Дня собрания, в котором нет сомнения. Одна часть людей окажется в Раю, а другая часть окажется в Пламени.

Османов Сура 42, Аят 7 Так Мы внушили тебе в откровении Коран на арабском языке, чтобы ты увещевал [жителей] матери городов (т. е. Мекки) и тех, кто [живет] вокруг нее, чтобы увещевал о том дне, когда весь люд будет собран, в чем нет сомнения. Одна часть их будет в аду, а другая – в раю.

Крачковский Сура 42, Аят 7 И так мы внушили тебе Коран арабский, чтобы увещевал ты мать поселений и тех, кто кругом нее, и увещал о дне собрания, в котором нет сомнения. Часть в раю и часть в аду.

Порохова Сура 42, Аят 7 Внушением тебе Мы ниспослали
Коран арабский,
Чтоб (им) ты мог увещевать
Мать городов и все, что вкруг нее, –
Увещевать о Дне Собрания,
О коем никаких сомнений нет,
Когда одни окажутся в Раю,
Другие – в о'гне Ада.

Аль-Азхар Сура 42, Аят 7 Итак, Мы внушили тебе через Откровение ясный, истинный Коран на арабском языке, чтобы ты увещевал жителей Мекки и арабов, которые живут в её окрестностях, и увещевал людей о наказании в День, когда Аллах соберёт людей для расплаты. Этот День непременно настанет, и нет сомнения в нём. В тот День люди разделятся на две части: одна войдёт в рай, а другая будет ввергнута в ад.

КОРАН Сура 42, Аят 8 وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَهُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَٰكِنْ يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمُونَ مَا لَهُمْ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ

Кулиев Сура 42, Аят 8 Если бы Аллах пожелал, то сделал бы их одной общиной верующих. Однако Он вводит в Свою милость того, кого пожелает. А у беззаконников не будет ни покровителя, ни помощника.

Османов Сура 42, Аят 8 Если бы было угодно Аллаху, Он собрал бы их в одну религиозную общину, но Он оказывает Свою милость [только] тому, кому пожелает. А у нечестивцев не будет ни покровителя, ни помощника.

Крачковский Сура 42, Аят 8 А если бы Аллах желал, то сделал бы вас единой общиной, но Он вводит в Свою милость, кого пожелает, а несправедливые – нет у них ни покровителя, ни защитника!

Порохова Сура 42, Аят 8 И если бы Господь желал того,
Он мог бы сделать вас одной общиной.
Но в Свою милость вводит Он таких,
Кого сочтет (Себе угодным).
А преступившим не найти ни покровителя,
Ни тех, кто им окажет помощь.

Аль-Азхар Сура 42, Аят 8 Если бы Аллах пожелал, Он сделал бы всех людей в земной жизни одной религии. Но Аллах оказывает Свою милость тому, кому пожелает, поскольку Он знает, что они предпочтут прямой путь заблуждению. А у тех, которые вредили себе, будучи неверными, нет, кроме Аллаха, ни покровителя, который бы защитил их, ни помощника, который спас бы их от наказания Аллаха.

КОРАН Сура 42, Аят 9 أَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ ۖ فَاللَّهُ هُوَ الْوَلِيُّ وَهُوَ يُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Кулиев Сура 42, Аят 9 Неужели они взяли себе покровителей и помощников вместо Него? Аллах является Покровителем. Он оживляет мертвых, и Он способен на всякую вещь.

Османов Сура 42, Аят 9 Неужели они обрели [иных] покровителей помимо Него? Ведь Аллах и есть [единственный] покровитель, и Он оживляет мертвых, и Он властен над всем сущим.

Крачковский Сура 42, Аят 9 Разве они взяли себе покровителей помимо Него? Ведь Аллах есть покровитель; Он оживляет мертвых, и Он мощен над каждой вещью!

Порохова Сура 42, Аят 9 Неужто в покровители себе
Они других, опричь Аллаха, взяли?
Но ведь Аллах и есть тот покровитель;
Он мертвым возвращает жизнь
И всемогущ над всем, (что суще)!

Аль-Азхар Сура 42, Аят 9 Эти нечестивцы не взяли Аллаха Покровителем, но взяли других покровителей, помимо Него, а они не должны были этого делать. Ведь только Аллах – единственный, истинный Покровитель, если они хотели взять себе покровителя, и только Он оживит мёртвых для расплаты, и только Он властен над всякой вещью.

КОРАН Сура 42, Аят 10 وَمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ مِنْ شَيْءٍ فَحُكْمُهُ إِلَى اللَّهِ ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبِّي عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ

Кулиев Сура 42, Аят 10 Решение всего, в чем вы расходитесь во мнениях, остается за Аллахом. Скажи: "Таков Аллах, мой Господь! Я уповаю только на Него и к Нему обращаюсь".

Османов Сура 42, Аят 10 Разногласия между вами может разрешить [только] Аллах. [Скажи, Мухаммад]: "Таков для вас Аллах – мой Господь, на Него я уповаю и перед Ним предстану".

Крачковский Сура 42, Аят 10 А то, в чем вы разошлись, – решение его принадлежит Аллаху. Это для вас Аллах – мой Господь, на Него я положился и к Нему обращаюсь.

Порохова Сура 42, Аят 10 И в чем бы вы ни расходились,
Решение всего – лишь у Аллаха.
Таков Аллах – Владыка мой!
Лишь на Него я уповаю
И обращаюсь лишь к Нему –

Аль-Азхар Сура 42, Аят 10 А разногласия между вами относительно веры и неверия разрешит только Аллах, и Он уже показал вам это решение. Скажи им, о Мухаммад: "Аллах – Тот, кто разрешит ваши разногласия и рассудит вас, Он властен надо мной, на Него я положился во всех моих делах, и к Нему я прибегаю и обращаюсь во всём".

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь