КОРАН Сура 37, Аят 54 قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ
Кулиев Сура 37, Аят 54 Он скажет: "Не взгляните ли вы?"
Османов Сура 37, Аят 54 [Давай] поглядим на него, [где он?] – предложит он.
Крачковский Сура 37, Аят 54 Говорит он: "Разве вы не посмотрите?"
Порохова Сура 37, Аят 54 Ответит тот: "Хотел бы ты взглянуть: (что там)?"
Аль-Азхар Сура 37, Аят 54 Затем тот верующий, который расскажет об этом, спросит своих товарищей: "О вы, обитатели рая, видите ли вы обитателей ада, ибо я хочу посмотреть на своего товарища?"