Сура: 
Аяты: 

Сура 36. Йа Син

Ниспослана в Мекке, 83 аята
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

КОРАН Сура 36, Аят 47 وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَنْ لَوْ يَشَاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

Кулиев Сура 36, Аят 47 Когда им говорят: "Расходуйте из того, чем вас наделил Аллах", – неверующие говорят верующим: "Неужели мы будем кормить того, кого накормил бы Аллах, если бы пожелал? Воистину, вы лишь находитесь в очевидном заблуждении".

Османов Сура 36, Аят 47 Когда тех, кто не уверовал, призывают: "Жертвуйте из того, что Аллах дал вам в надел", – они отвечают тем, кто уверовал: "Неужели мы будем кормить того, кого накормил бы Аллах, если бы Ему было угодно? Поистине, вы – в глубоком заблуждении".

Крачковский Сура 36, Аят 47 А когда им скажут: "Пожертвуйте из того, чем наделил вас Аллах!" – те, которые не веруют, говорят верующим: "Разве мы станем кормить того, кого Аллах накормил бы, если пожелал? Вы только в явном заблуждении".

Порохова Сура 36, Аят 47 Когда ж им говорят:
"Пожертвуйте хотя б немногим из того,
Чем наделил вас Бог",
Неверные глаголют верующим так:
"Пристало ль нам кормить всех тех,
Кого Господь, будь Его воля, накормил бы Сам?
Здесь вы находитесь в глубоком заблужденье".

Аль-Азхар Сура 36, Аят 47 И когда верующие им говорят: "Жертвуйте из того, чем наделил вас Аллах!" – неверующие отвечают верующим: "Неужели мы будем кормить тех, кого Аллах мог бы накормить, если бы Он пожелал? Это же будет против желания Аллаха, и вы, которые призываете к жертве, явно слепы и не видите истины".

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь