КОРАН Сура 33, Аят 4 مَا جَعَلَ اللَّهُ لِرَجُلٍ مِنْ قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ ۚ وَمَا جَعَلَ أَزْوَاجَكُمُ اللَّائِي تُظَاهِرُونَ مِنْهُنَّ أُمَّهَاتِكُمْ ۚ وَمَا جَعَلَ أَدْعِيَاءَكُمْ أَبْنَاءَكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ قَوْلُكُمْ بِأَفْوَاهِكُمْ ۖ وَاللَّهُ يَقُولُ الْحَقَّ وَهُوَ يَهْدِي السَّبِيلَ
Кулиев Сура 33, Аят 4 Аллах не даровал человеку двух сердец в одном теле. Он не сделал вашими матерями тех ваших жен, которых вы объявляете запретными для себя, и не сделал ваших приемных сыновей вашими сыновьями. Это – всего лишь слова из ваших уст. Аллах же глаголет истину и наставляет на прямой путь.
Османов Сура 33, Аят 4 Никому Аллах не даровал двух сердец в теле, не сделал вашими матерями тех ваших жен, с которыми вы разводитесь согласно обряду, и не сделал ваших приемных сыновей вашими [кровными] сыновьями. [Одно дело] – это ваши слова из ваших уст, Аллах же вещает [только] истину, и Он наставляет на прямой путь.
Крачковский Сура 33, Аят 4 Не устроил Аллах для человека двух сердец внутри, и не сделал ваших жен, которых вы называете хребтом матери, вашими матерями , и не сделал ваших приемышей вашими сыновьями. Это – только ваши слова в ваших устах, а Аллах говорит истину, и Он ведет по пути.
Порохова Сура 33, Аят 4 Аллах не поместил в одной груди два сердца,
Не сделал ваших жен, отвергнутых зихар(ом),
Матерями вам;
Приемных сыновей
Вам сыновьями не назначил, –
Это – лишь ваша речь из ваших уст.
Аллах же Истину глаголет,
По верному пути ведет.
Аль-Азхар Сура 33, Аят 4 Аллах никому не дал двух сердец в груди 1 и не сделал вашими матерями тех из ваших жён, с которыми вы разводитесь, произнося: "Анти 'лаййа ка-захри умми" (т.е. ты для меня – словно хребет моей матери). Это обозначало, что человек развёлся со своей женой 2 . Аллах не сделал ваших приёмных сыновей вашими родными сыновьями. Это – лишь только ваши слова, которые вы говорите и которые не основаны на истине и не являются религиозными установлениями. Аллах Единый даёт истинные наставления и ведёт вас к прямому пути. 1 показать Имеются две версии объяснения этого айата: а) мекканские жители утверждали, что у Мамара аль-Фахри два сердца, поскольку у него была очень хорошая память, и одним из сердец он понимает лучше пророка. Коран отрицает эту историю; б) однажды пророк призадумался во время молитвы, и тогда лицемеры сказали, что у него два сердца: одно – для людей, другое – для себя. Коран эту историю также отрицает. 2 показать Это словесное выражение развода в доисламские времена, которое Аллах осуждает.