Эта сура была ниспослана пророку Мухаммаду – да благословит его Аллах и приветствует! – в Медине. Она состоит из 200 айатов. В рассказах, которые приводятся в Священном Коране, говорится о законах Аллаха во Вселенной и о назиданиях и поучениях, которые можно извлечь из них, о вере, убеждениях, нравах, а также даётся много наставлений. В предыдущей суре рассказывалось о сынах Исраила и приводились примеры их отклонения от прямого пути. В этой суре приводятся другие примеры их заблуждений, а также даны наставления о том, каким должен быть верующий в своей вере и каким должно быть его поведение. Здесь объясняется также суть небесной религии, указывается на необходимость вежливого поведения при споре и на традиции, связанные с победой или поражением. В данной суре говорится о месте праведников, погибших в сражении за веру, в День воскресения, о награде или наказании как мужчинам, так и женщинам, и о пути к благочестию и счастью. Сура "Семейство Имрана" начинается с того же, с чего началась предыдущая сура.
КОРАН Сура 3, Аят 161 وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ ۚ وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Кулиев Сура 3, Аят 161 Пророку не подобает незаконно присваивать трофеи. Тот, кто незаконно присваивает трофеи, придет в День воскресения с тем, что он присвоил. Затем каждая душа сполна получит то, что она заработала, и с ними не поступят несправедливо.
Османов Сура 3, Аят 161 Негоже пророку обманывать. Ведь тот, кто обманул, предстанет в День воскресения с тем, чем обманул, и каждому человеку сполна воздается по заслугам, и никто не будет обделен справедливостью.
Крачковский Сура 3, Аят 161 Не годится пророку обманывать. А кто обманет – придет с тем, чем обманул, в день воскресения. Потом всякой душе будет воздано сполна, что она приобрела, и они не будут обижены.
Порохова Сура 3, Аят 161 Не смог бы ни один пророк
Нечестным быть (перед доверием Его);
Но тот, кто будет столь порочен,
Придет в День Воскресения
(С тяжелой ношей зла), приобретенного обманом.
И каждая душа получит должное себе
За сотворенное своим стяжаньем,
И никому не нанесут обид несправедливых.
Аль-Азхар Сура 3, Аят 161 Не может быть, чтобы пророк обманывал вас в чём- либо. Неверующие распространяют лживые слухи. Обман несовместим с пророчеством. Поэтому не думайте о нём так, как ложно говорили про него. Тот, кто обманет, придёт в День воскресения с тем, чем обманул. Каждой душе будет воздано полностью за то, что она сделала. Никто не будет обижен меньшей наградой или большим наказанием, чем он приобрёл.
КОРАН Сура 3, Аят 162 أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللَّهِ كَمَنْ بَاءَ بِسَخَطٍ مِنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
Кулиев Сура 3, Аят 162 Разве тот, кто последовал за довольством Аллаха, подобен тому, кто попал под гнев Аллаха и чьим пристанищем будет Геенна?! Как же скверно это место прибытия!
Османов Сура 3, Аят 162 Разве тот, кто стремится к благоволению Аллаха, подобен тому, кто навлек на себя гнев Аллаха и кому прибежище – ад? Скверный это удел!
Крачковский Сура 3, Аят 162 Разве тот, кто последовал за благоволением Аллаха, таков, как тот, кто навлек гнев Аллаха? Убежище его – геенна, скверно это возвращение!
Порохова Сура 3, Аят 162 Неужто тот, кто следует угоде Бога,
Подобен тем, кто вызвал гнев Его?
Ему пристанищем навечным – Ад –
Поистине, прескверная обитель!
Аль-Азхар Сура 3, Аят 162 Разве тот, кто стремится к благоволению Аллаха своим поведением и повиновением Ему, таков, как тот, кто навлёк на себя Его гнев за неповиновение? Тому, кто не повинуется Аллаху – геенна, скверно это возвращение!
КОРАН Сура 3, Аят 163 هُمْ دَرَجَاتٌ عِنْدَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ
Кулиев Сура 3, Аят 163 Они займут разные ступени перед Аллахом, ведь Аллах видит то, что они совершают.
Османов Сура 3, Аят 163 Им – разные степени [воздаяния] у Аллаха, и Аллах видит то, что они вершат.
Крачковский Сура 3, Аят 163 Они – по степеням у Аллаха, и Аллах видит то, что они делают!
Порохова Сура 3, Аят 163 Они ведь у Аллаха
На разных степенях (наград и наказаний), –
Он видит все, что делают они.
Аль-Азхар Сура 3, Аят 163 Эти две партии неодинаковы. И у Аллаха им будет разное воздаяние. Он видит то, что они делают, и знает степени их достоинств. Он воздаст им за это по заслугам!
КОРАН Сура 3, Аят 164 لَقَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولًا مِنْ أَنْفُسِهِمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِنْ كَانُوا مِنْ قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
Кулиев Сура 3, Аят 164 Аллах уже оказал милость верующим, когда отправил к ним Пророка из них самих, который читает им Его аяты, очищает их и обучает их Писанию и мудрости, хотя прежде они находились в очевидном заблуждении.
Османов Сура 3, Аят 164 Несомненно, Аллах оказал милость верующим, когда пожаловал им Пророка из их же среды, который читает им Его аяты, очищает их от грехов, учит их Писанию и мудрости, хотя прежде они и пребывали в явном заблуждении.
Крачковский Сура 3, Аят 164 Оказал Аллах милость верующим, когда воздвиг среди них посланника из них самих; он читают им Его знамения, очищает их и учит их писанию и мудрости, хотя они и были раньше в явном заблуждении.
Порохова Сура 3, Аят 164 Поистине, Аллах уже явил
Свое благоволенье верным,
Назначив им посланника из них самих,
Кто им знамения Его читает и очищает их,
Писанию и мудрости их учит,
Хоть пребывали они прежде в явном заблужденье.
Аль-Азхар Сура 3, Аят 164 Аллах оказал милость первым верующим – сподвижникам Мухаммада – да благословит его Аллах и приветствует, – когда воздвиг среди них посланника из них самих, который читает им айаты Аллаха, очищает их и учит их знанию Корана и Сунны. До Мухаммада – да благословит его Аллах и приветствует! – они пребывали в темноте, невежестве и заблуждении.
КОРАН Сура 3, Аят 165 أَوَلَمَّا أَصَابَتْكُمْ مُصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُمْ مِثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّىٰ هَٰذَا ۖ قُلْ هُوَ مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Кулиев Сура 3, Аят 165 Когда несчастье постигло вас после того, как вы причинили им вдвое большее несчастье, вы сказали: "Откуда все это?" Скажи: "От вас самих". Воистину, Аллах способен на всякую вещь.
Османов Сура 3, Аят 165 И когда вас постигло бедствие [при Ухуде], – а ведь раньше вы причинили [противникам] вдвое большее [бедствие – при Бадре], вы спросили: "Откуда это?" Отвечай [, Мухаммад]: "Причина поражения – в вас самих". Воистину, Аллах над всем сущим властен.
Крачковский Сура 3, Аят 165 Разве же после того, как вас постигло бедствие, – а вы причинили двойное, – вы сказали: "Откуда это? Скажи: "Это от вас самих", – поистине, Аллах над всякой вещью мощен!
Порохова Сура 3, Аят 165 И что ж! Когда беда коснулась вас,
А их подвергли вы двойной беде,
Не вы ль спросили:
"Откуда к нам пришла беда такая?"?
Скажи: "От вас самих!"
Ведь всемогущ Аллах над всем!
Аль-Азхар Сура 3, Аят 165 Разве же вы, после того как испугались и дрогнули, оставляя свои позиции, и вас постигла беда в день "Ухуд"(хотя до этого в день "Бадр" вы подвергли своих врагов двойной беде) не сказали: "Как же мы понесли такое поражение, хотя мы – мусульмане, и среди нас находится посланник Аллаха?" Скажи им (о Мухаммад!): "То, что постигло вас, – от вас самих, потому что вы не послушались пророка". Аллах Всемогущ, и Он воздал вам за то, что вы делали!
КОРАН Сура 3, Аят 166 وَمَا أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ
Кулиев Сура 3, Аят 166 То, что постигло вас в тот день, когда встретились две армии при Ухуде, произошло с дозволения Аллаха для того, чтобы Он узнал верующих
Османов Сура 3, Аят 166 Бедствие, которое вас постигло, когда встретились две рати [при Ухуде], свершилось по воле Аллаха для того, чтобы Он распознал [сущность] верующих,
Крачковский Сура 3, Аят 166 И то, что вас постигло, когда встретились два сборища, по дозволению Аллаха и для того, чтобы Он узнал верующих
Порохова Сура 3, Аят 166 И то, что претерпели вы,
Когда две армии сошлись на поле брани,
Постигло вас с соизволения Аллаха,
Чтобы узнать Он мог
Тех, кто уверовал в Него,
Аль-Азхар Сура 3, Аят 166 То , что постигло вас, о верующие, когда ваша община встретилась со сборищем неверных в битве "Ухуд", было с дозволения Аллаха, чтобы выявить верующих.
КОРАН Сура 3, Аят 167 وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ نَافَقُوا ۚ وَقِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا قَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ ادْفَعُوا ۖ قَالُوا لَوْ نَعْلَمُ قِتَالًا لَاتَّبَعْنَاكُمْ ۗ هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلْإِيمَانِ ۚ يَقُولُونَ بِأَفْوَاهِهِمْ مَا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ ۗ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ
Кулиев Сура 3, Аят 167 и узнал лицемеров. Им было сказано: "Придите и сразитесь на пути Аллаха или хотя бы защитите самих себя". Они сказали: "Если бы мы знали, что сражение состоится, то мы непременно последовали бы за вами". В тот день они были ближе к неверию, чем к вере. Они произносят своими устами то, чего нет в их сердцах, но Аллаху лучше знать о том, что они утаивают.
Османов Сура 3, Аят 167 чтобы Он распознал тех, которые лицемерят. Им было сказано: "Придите и сразитесь во имя Аллаха или [хотя бы] отбивайте [врага]". Они на это ответили: "Если бы мы умели сражаться, то мы последовали бы за вами". В тот день они были ближе к неверию, чем к вере. Они говорят устами то, чего нет в сердцах, но ведь Аллах ведает о том, что они скрывают.
Крачковский Сура 3, Аят 167 и узнал тех, которые лицемерят. И сказано было им: "Приходите, сражайтесь на пути Аллаха или отгоните!" Они сказали: "Если бы мы знали сражение, мы последовали бы за вами". Они в тот день – ближе к неверию, чем к вере! Они говорят своими устами то, чего нет у них в сердце, а Аллах лучше знает то, что они скрывают!
Порохова Сура 3, Аят 167 И тех, кто лицемерит.
Им было сказано:
"Идите и сражайтесь на пути Аллаха
Или гоните (неприятеля назад)".
Они ж ответили:
"Коль знали б мы, что надо воевать,
Мы б, истинно, пошли за вами".
В тот день они стояли ближе
к неверию, чем к вере,
Устами возглашая то,
Чего в сердцах их не было и вовсе.
Аллах же лучше знает, что они скрывают.
Аль-Азхар Сура 3, Аят 167 Аллах хотел разоблачить лицемеров, которым было сказано, когда они отвратились от сражения в день "Ухуд": "Идите, сражайтесь на пути Аллаха или защищайте себя". Но они ответили, отказываясь и оправдываясь: "Если бы мы знали, что в этот день будет сражение, мы последовали бы за вами". Сказав это, они ближе к неверию, чем к вере Аллаха. Они своими устами говорили, что нет никакого сражения, хотя в своих сердцах были уверены, что будет сражение. Поистине, Аллах знает их лицемерие, скрываемое в их сердцах, потому что Он лучше знает их тайны и то, что они скрывают!
КОРАН Сура 3, Аят 168 الَّذِينَ قَالُوا لِإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُوا لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا ۗ قُلْ فَادْرَءُوا عَنْ أَنْفُسِكُمُ الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Кулиев Сура 3, Аят 168 Они являются теми, которые сказали своим братьям в то время, как сами отсиживались дома: "Если бы они послушались нас, то не были бы убиты". Скажи: "Отвратите смерть от себя, если вы говорите правду".
Османов Сура 3, Аят 168 Тем, которые сами не участвовали в сражении и говорили о своих братьях [по вере]: "Если бы они послушались нас, то не были бы убиты", отвечай [, Мухаммад]: "Отриньте смерть от самих себя, если вы так думаете".
Крачковский Сура 3, Аят 168 Те, которые сказали о своих братьях, – а сами остались: "Если бы они послушались нас, не были бы убиты"... Скажи им: "Отдалите от самих себя смерть, если вы говорите правду!"
Порохова Сура 3, Аят 168 Они – все те, кто, сидя у домашних очагов,
О своих братьях, что убиты, говорят:
"Коли послушались бы нас,
Они бы не были убиты".
Скажи: "Так отведите смерть вы от себя,
Коль вы (в своих словах) правдивы".
Аль-Азхар Сура 3, Аят 168 Те, которые уклонились от сражения и остались у себя дома, говорили о своих братьях, участвовавших в сражении и погибших: "Если бы они послушались нас и остались дома, они не были бы убиты и спаслись бы, как мы". Скажи им (о Мухаммад!): "Отгоните тогда от самих себя смерть, если вы говорите правду о том, что, остерегаясь смерти, можно отдалить её!"
КОРАН Сура 3, Аят 169 وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا ۚ بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ
Кулиев Сура 3, Аят 169 Никоим образом не считай мертвыми тех, которые были убиты на пути Аллаха. Нет, они живы и получают удел у своего Господа,
Османов Сура 3, Аят 169 Не считай же покойниками тех, которые были убиты [в сражении] во имя Аллаха. Нет, живы они и получают удел от Господа своего,
Крачковский Сура 3, Аят 169 И никак не считай тех, которые убиты на пути Аллаха, мертвыми. Нет, живые! Они у своего Господа получают удел,
Порохова Сура 3, Аят 169 И не считайте мертвыми вы тех,
Кто на пути Аллаха был убит.
Нет, они живы! Удел свой обретя
В присутствии Господнем,
Аль-Азхар Сура 3, Аят 169 Тех, которые были убиты, сражаясь на пути Аллаха, не считайте мёртвыми. Нет, они живые, они у Аллаха! Они у Господа своего получили добрый удел!
КОРАН Сура 3, Аят 170 فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُوا بِهِمْ مِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Кулиев Сура 3, Аят 170 радуясь тому, что Аллах даровал им по Своей милости, и ликуя от того, что их последователи, которые еще не присоединились к ним, не познают страха и не будут опечалены.
Османов Сура 3, Аят 170 радуясь тому, что Аллах даровал им [в раю] по милости Своей, радуясь тому, что нет причин для страха и печали у тех, которые еще не присоединились к ним.
Крачковский Сура 3, Аят 170 радуясь тому, что даровал им Аллах из Своей милости, и ликуют они о тех, которые еще не присоединились к ним, следуя за ними, что над ними нет страха и не будут они опечалены!
Порохова Сура 3, Аят 170 Вкушая радости, которые Аллах
Им из Своих щедрот доставил
С заботою о тех, кто позади остался
И следует по их стопам, –
На них не ляжет страх,
Печаль не отягчит их.
Аль-Азхар Сура 3, Аят 170 Их лица освещаются радостью от того, что даровал им Аллах Своею милостью (из достоинств и преимуществ). Они радуются за тех своих братьев, которых оставили в живых в ближней жизни на прямом пути веры и сражения за Аллаха. И нет над ними страха за тех, которые последуют за ними (уверовавшие), и не будут они опечалены тем, что оставили мирские блага.