КОРАН Сура 27, Аят 4 إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ
Кулиев Сура 27, Аят 4 Воистину, тем, которые не веруют в Последнюю жизнь, Мы представили их деяния прекрасными, и они блуждают в растерянности.
Османов Сура 27, Аят 4 Воистину, тем, которые не веруют в будущую жизнь, Мы представили их деяния в прекрасном свете, так что они блуждают в растерянности.
Крачковский Сура 27, Аят 4 Тем, которые не веруют в последнюю жизнь, Мы разукрасили их деяния, и они скитаются слепо.
Порохова Сура 27, Аят 4 Для тех же, кто не верит в жизнь другую,
Мы разукрасили (нечестие) их дел,
И они бродят слепо (по земле).
Аль-Азхар Сура 27, Аят 4 Тем, которые не верят в Судный день и будущую жизнь, Мы разукрасили их деяния в соответствии со страстями в их душах, и они бродят слепо в заблуждении и растерянности.