КОРАН Сура 26, Аят 51 إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ
Кулиев Сура 26, Аят 51 Мы жаждем, чтобы наш Господь простил нам наши грехи за то, что мы стали первыми верующими".
Османов Сура 26, Аят 51 Воистину, мы жаждем, чтобы Господь наш простил нам наши прегрешения за то, что мы уверовали раньше других".
Крачковский Сура 26, Аят 51 Мы ведь жаждем, чтобы простил нам Господь наш наши грехи за то, что мы – первые из уверовавших".
Порохова Сура 26, Аят 51 Мы лишь надеемся, что наш Господь
Простит нам наши прегрешенья
За то, что первыми (из вас) уверовали мы".
Аль-Азхар Сура 26, Аят 51 Мы просим Господа нашего простить нам наши прежние грехи за то, что мы из твоего народа уверовали раньше других ".