Сура: 
Аяты: 

Сура 26. аш-Шуара «Поэты»

Ниспослана в Мекке, 227 аятов
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного**

Аль-Азхар:
показать

Эта сура ниспослана в Мекке. В начале суры говорится о непреходящем значении Корана, в ней также содержится угроза Аллаха неверным, который Своим могуществом может ниспослать на них кару. Затем Аллах успокаивает пророка Мухаммада – да благословит его Аллах и приветствует! – относительно неприятия его народом Послания Аллаха, рассказывая о тех трудностях, которые испытывали посланники Аллаха от своих народов, опровергавших призывы, внушённые им – посланникам – Аллахом. В суре рассказывается о встрече Мусы и Харуна с Фараоном, который отрицал их послание. Затем Аллах Всевышний приводит историю Ибрахима, праотца пророков, Нуха и его народа, а также историю Худа и адитов и притчу о пророке Салихе и самудянах. В суре разъясняется призыв Лута, и приводится история Шуайба и обитателей аль-Айки[1]. Тот, кто размышляет над историями этих семи пророков и разумеет, увидит, что у их призывов один источник. И поступки тех, кто в них не уверовал, одинаковы. В конце суры, как и в начале, подтверждается великое значение Корана. Сура заканчивается отрицанием того, что пророк – поэт, а Коран – поэтическое творение. [1] Обитатели аль-Айки – мадйаниты.

КОРАН Сура 26, Аят 101 وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ

Кулиев Сура 26, Аят 101 ни сострадательного друга.

Османов Сура 26, Аят 101 ни преданного друга.

Крачковский Сура 26, Аят 101 и друга искреннего.

Порохова Сура 26, Аят 101 Нет искреннего друга!

Аль-Азхар Сура 26, Аят 101 и нет друга искреннего, который хотя бы посочувствовал нам".

КОРАН Сура 26, Аят 102 فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

Кулиев Сура 26, Аят 102 Если бы у нас была возможность вернуться, то мы стали бы верующими!"

Османов Сура 26, Аят 102 Если бы нас вновь вернули [в земной мир], то мы стали бы верующими!"

Крачковский Сура 26, Аят 102 Если бы нам был дарован возврат, и оказались бы мы верующими!"

Порохова Сура 26, Аят 102 О, если б нам дарован был возврат (на землю),
Мы были бы средь верующих там.

Аль-Азхар Сура 26, Аят 102 И они желают себе вернуться в земной мир, чтобы оказаться из числа уверовавших и спастись от этого наказания.

КОРАН Сура 26, Аят 103 إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

Кулиев Сура 26, Аят 103 Воистину, в этом – знамение, но большинство их не стали верующими.

Османов Сура 26, Аят 103 Воистину, во всем этом – знамение, но тем не менее большая часть их не верует.

Крачковский Сура 26, Аят 103 Поистине, в этом – знамение, но большая часть их не верует!

Порохова Сура 26, Аят 103 В этом, поистине, знамение (для тех,
Кто суть вещей постичь способен).
И все же большинство из них
(Упорно не желают) веровать (в Аллаха).

Аль-Азхар Сура 26, Аят 103 Притча об Ибрахиме, приведённая Аллахом, является назиданием и наставлением для тех, кто желает извлечь урок из неё. Но большая часть твоего народа (о Мухаммад!), которому ты читаешь эту притчу, не верит в твою проповедь.

КОРАН Сура 26, Аят 104 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Кулиев Сура 26, Аят 104 Воистину, твой Господь – Могущественный, Милосердный.

Османов Сура 26, Аят 104 И, воистину, твой Господь велик, милосерден.

Крачковский Сура 26, Аят 104 И поистине, Господь твой – великий, милосердный!

Порохова Сура 26, Аят 104 Господь твой, истинно, могуч и милосерд!

Аль-Азхар Сура 26, Аят 104 Твой Господь может покарать неверных лжецов и даровать благоденствие тем, кто творит добродеяния.

КОРАН Сура 26, Аят 105 كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ

Кулиев Сура 26, Аят 105 Народ Нуха (Ноя) счел лжецами посланников.

Османов Сура 26, Аят 105 Народ Нуха отверг посланных [ангелов],

Крачковский Сура 26, Аят 105 Народ Нуха лжецами счел посланных.

Порохова Сура 26, Аят 105 И люди Нуха
Сочли лжецами посланных (Аллахом).

Аль-Азхар Сура 26, Аят 105 Аллах упомянул историю Нуха, когда Он сказал, что его народ отверг и отрицал его послание. Таким образом, народом Нуха были опровергнуты все посланники Аллаха, так как во всех призывах (проповедях) была единая основа и единая цель.

КОРАН Сура 26, Аят 106 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Кулиев Сура 26, Аят 106 Вот их брат Нух (Ной) сказал им: "Неужели вы не устрашитесь?

Османов Сура 26, Аят 106 когда их собрат Нух спросил: "Не устрашитесь ли вы [Аллаха]?

Крачковский Сура 26, Аят 106 Вот сказал им брат их, Нух: "Разве вы не побоитесь Бога?

Порохова Сура 26, Аят 106 И вот сказал им брат их Нух:
"Ужель не побоитесь (Бога)?

Аль-Азхар Сура 26, Аят 106 Они отрицали послание Нуха , их брата по крови, а не по вере, когда он им сказал, предупреждая их: "Разве вы не побоитесь Аллаха и не откажетесь от поклонения другим божествам, кроме Него?

КОРАН Сура 26, Аят 107 إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Кулиев Сура 26, Аят 107 Я являюсь посланником к вам, достойным доверия.

Османов Сура 26, Аят 107 Воистину, я – посланник к вам, достойный доверия.

Крачковский Сура 26, Аят 107 Я – к вам верный посланник.

Порохова Сура 26, Аят 107 Я – к вам посланник верный (от Него).

Аль-Азхар Сура 26, Аят 107 Я – посланник Аллаха к вам, чтобы обратить вас на истинный путь, и я верно и честно передаю Его слова.

КОРАН Сура 26, Аят 108 فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Кулиев Сура 26, Аят 108 Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне.

Османов Сура 26, Аят 108 Так бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне.

Крачковский Сура 26, Аят 108 Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!

Порохова Сура 26, Аят 108 Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!

Аль-Азхар Сура 26, Аят 108 Так бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне в том, к чему я вас призываю: поклонению и повиновению Аллаху Единому.

КОРАН Сура 26, Аят 109 وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Кулиев Сура 26, Аят 109 Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров.

Османов Сура 26, Аят 109 Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров.

Крачковский Сура 26, Аят 109 Я не прошу у вас за это награды: поистине, награда моя только у Господа миров!

Порохова Сура 26, Аят 109 У вас награды я за это не прошу.
Поистине, моя награда –
Только у Господа миров!

Аль-Азхар Сура 26, Аят 109 Я не прошу у вас никакого вознаграждения за советы, которые я вам даю, за руководство вами и молитвы за вас. Моя награда будет у Творца миров и Владыки всего сущего!

КОРАН Сура 26, Аят 110 فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Кулиев Сура 26, Аят 110 Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне".

Османов Сура 26, Аят 110 Так бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне".

Крачковский Сура 26, Аят 110 Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!"

Порохова Сура 26, Аят 110 Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!"

Аль-Азхар Сура 26, Аят 110 Так побойтесь наказания Аллаха и повинуйтесь мне в том, что я вам повелеваю".

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь