КОРАН Сура 25, Аят 15 قُلْ أَذَٰلِكَ خَيْرٌ أَمْ جَنَّةُ الْخُلْدِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ ۚ كَانَتْ لَهُمْ جَزَاءً وَمَصِيرًا
Кулиев Сура 25, Аят 15 Скажи: "Это лучше или же Сад вечности, который обещан богобоязненным и будет им воздаянием и местом прибытия?"
Османов Сура 25, Аят 15 Спроси [, Мухаммад]: "Что лучше – адский огонь или же сад вечности, который обещан богобоязненным и будет им воздаянием и обителью?"
Крачковский Сура 25, Аят 15 Скажи: "Это ли лучше, или сад вечности, который обещан богобоязненным и будет для них воздаянием и пристанищем?"
Порохова Сура 25, Аят 15 Скажи: "Что лучше:
Это ли – иль вечный Сад,
Что был обещан тем,
Кто благочестие блюдет,
(Господнего страшася гнева)?
Он будет (Божьим) воздаяньем им –
(У Господа) пристанищем последним".
Аль-Азхар Сура 25, Аят 15 Скажи (о пророк!) неверующим: "Что лучше – эта судьба, обещанная неверным, или вечный рай благоденствия, который Аллах обещал богобоязненным и которые будут в нём после воскресения и расчёта?"