КОРАН Сура 25, Аят 16 لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَاءُونَ خَالِدِينَ ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ وَعْدًا مَسْئُولًا
Кулиев Сура 25, Аят 16 Там они получат все, что пожелают, и останутся навечно. Твой Господь взял на себя это испрошенное обещание.
Османов Сура 25, Аят 16 Для них в саду вечности будет все, что пожелают, и они вечно будут пребывать там. [Так] твой Господь исполнит испрошенное обещание.
Крачковский Сура 25, Аят 16 Для них там – то, что они пожелают, – вечно пребывая; это – для твоего Господа обещание, о котором просят.
Порохова Сура 25, Аят 16 Для них там будет все, чего они желают, –
В их вечном пребыванье там.
И это – тот обет,
(Что возложил) Господь твой (на Себя)
И о котором (они) просят.
Аль-Азхар Сура 25, Аят 16 В этих садах благоденствия у них будет всё, что они хотят, и будут они вечно наслаждаться благами. Всё это блаженство, о котором они просили, – обещание Аллаха им в ответ на их просьбу. Поистине, обещание Аллаха никогда не нарушается!