КОРАН Сура 23, Аят 113 قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلِ الْعَادِّينَ
Кулиев Сура 23, Аят 113 Они скажут: "Мы пробыли день или часть дня. Лучше спроси тех, кто вел счет".
Османов Сура 23, Аят 113 Они ответят: "Мы пробыли день или частичку его. Лучше спроси тех, кто умеет считать".
Крачковский Сура 23, Аят 113 Они сказали: "Пробыли мы день или часть дня, но спроси считающих".
Порохова Сура 23, Аят 113 Они ответят:
"Пробыли мы там
Один лишь день иль часть его –
Спроси об этом тех, кто счет ведет (годам)".
Аль-Азхар Сура 23, Аят 113 Они ответят, чувствуя, как короток был срок их пребывания в земном мире по сравнению с длинным сроком их пребывания в наказании: "Мы пробыли лишь день или часть дня. Спроси, Господи, тех, кто вёл счёт – ангелов, – потому что мы нестерпимо мучаемся от наказания, которому мы подвергаемся".