КОРАН Сура 2, Аят 6 إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Кулиев Сура 2, Аят 6 Воистину, неверующим безразлично, предостерег ты их или не предостерег. Они все равно не уверуют.
Османов Сура 2, Аят 6 Воистину, те, которые не уверовали, и те, коих ты увещевал, и те, коих не увещевал, не уверуют [и впредь].
Крачковский Сура 2, Аят 6 Поистине, те, которые не уверовали, – все равно им, увещевал ты их или не увещевал, – они не веруют.
Порохова Сура 2, Аят 6 Но для неверных все равно,
Увещевал ты их иль нет, –
(В Аллаха) не уверуют они.
Аль-Азхар Сура 2, Аят 6 А те, невежественные, которые не уверовали и упрямо не обращают свои сердца в сторону Аллаха, – всё равно им, увещевал ты их (о Мухаммад!) или не увещевал – они не веруют.