КОРАН Сура 2, Аят 4 وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَبِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
Кулиев Сура 2, Аят 4 которые веруют в ниспосланное тебе и ниспосланное до тебя и убеждены в Последней жизни.
Османов Сура 2, Аят 4 тех, которые веруют в ниспосланное тебе и ниспосланное до тебя и убеждены, что [существует] будущая жизнь.
Крачковский Сура 2, Аят 4 и тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, и в последней жизни они убеждены.
Порохова Сура 2, Аят 4 Кто верует (в Писание) что послано тебе, (о Мухаммад!),
И в то, что до тебя ниспослано другим (пророкам);
Кто верует в другую жизнь
И нет сомнений (в нем об этом).
Аль-Азхар Сура 2, Аят 4 Это – те, которые искренне верят в то, что ниспослано тебе (о Мухаммад!) – Коран, – и во всё, что содержится в нём, и соблюдают его заветы и установления, верят во всё, что предписано Аллахом, и в Книги, что были ниспосланы до тебя (о Мухаммад!) другим пророкам, – Тору и Евангелие, поскольку у всех Посланий Аллаха одна основа, и твердо убеждены в наступлении Судного дня, в награде и наказании в этот День.