КОРАН Сура 19, Аят 71 وَإِنْ مِنْكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَقْضِيًّا
Кулиев Сура 19, Аят 71 Каждый из вас войдет туда. Таково окончательное решение твоего Господа.
Османов Сура 19, Аят 71 И нет среди вас (т. е. неверных) такого, кто не войдет в ад, и твоим Господом [, о Мухаммад,] это решено бесповоротно.
Крачковский Сура 19, Аят 71 нет среди вас того, кто бы в нее не вошел; для твоего Господа это – решенное постановление.
Порохова Сура 19, Аят 71 Нет ни единого средь вас,
Кто миновал бы этот Огнь.
В деснице Бога твоего
Сие – указ, задуманный к свершенью.
Аль-Азхар Сура 19, Аят 71 Никто из вас, о люди, не минует ада. Верующий увидит его и пройдёт мимо, а неверующий войдёт в него. Это дело свершится обязательно. Это решено Аллахом.