КОРАН Сура 17, Аят 20 كُلًّا نُمِدُّ هَٰؤُلَاءِ وَهَٰؤُلَاءِ مِنْ عَطَاءِ رَبِّكَ ۚ وَمَا كَانَ عَطَاءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا
Кулиев Сура 17, Аят 20 Каждого из тех и других Мы наделяем дарами твоего Господа, и дары твоего Господа не являются запрещенными.
Османов Сура 17, Аят 20 И тех и других – всех – Мы наделяем [благами из] даров Господа твоего, и дары твоего Господа [, Мухаммад,] беспредельны.
Крачковский Сура 17, Аят 20 Всех Мы поддерживаем – и этих, и тех – из даров твоего Господа, и не бывают дары твоего Господа ограниченными.
Порохова Сура 17, Аят 20 Прострем на всех Мы – тех и этих –
Дары Владыки твоего.
И никогда Господь твой никого
Не обделит щедротами Своими.
Аль-Азхар Сура 17, Аят 20 Мы тем и другим даём из даров Господа твоего в ближайшей жизни. Дары Господа твоего безграничны, они даются – верующим и неверующим, – которые стараются(достичь своих целей).