КОРАН Сура 11, Аят 23 إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَأَخْبَتُوا إِلَىٰ رَبِّهِمْ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Кулиев Сура 11, Аят 23 Воистину, те, которые уверовали, вершили добрые деяния и были смиренны пред своим Господом, будут обитателями Рая и пребудут там вечно.
Османов Сура 11, Аят 23 Воистину, те, которые уверовали, вершили добрые деяния и были смиренны пред своим Господом, будут обитать в раю и пребудут там во веки веков.
Крачковский Сура 11, Аят 23 Поистине, те, которые веровали и творили добрые дела в смирились пред своим Господом, они – обитатели рая, в нем они пребывают вечно.
Порохова Сура 11, Аят 23 О да! Кто верует и делает добро
И перед Господом своим смиренен, –
Те будут обитателями Рая
И в нем останутся навечно.
Аль-Азхар Сура 11, Аят 23 Поистине, те, которые уверовали в Аллаха и Его посланников, творили добрые деяния, повиновались Аллаху и смирились перед Ним, будут обитателями рая, где они пребывать будут вечно.