Сура: 
Аяты: 

Сура 78. ан-Наба «Весть»

Ниспослана в Мекке, 40 аятов
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного**

Аль-Азхар:
показать

Эта сура ниспослана в Мекке. Она содержит 40 айатов. В суре утверждается истинность воскрешения, содержится угроза тому, кто сомневается в нём, и приводятся свидетельства могущества Аллаха, которые доказывают возможность воскресения и неизбежность его наступления. Затем в суре приведены некоторые признаки воскресения и говорится о наказании, уготованном для неверных, и воздаянии для богобоязненных. Сура завершается устрашением и предостережением от этого страшного Дня.

КОРАН Сура 78, Аят 1 عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ

Кулиев Сура 78, Аят 1 О чем они расспрашивают друг друга?

Османов Сура 78, Аят 1 О чем они спрашивают друг друга?

Крачковский Сура 78, Аят 1 О чем они расспрашивают друг друга?

Порохова Сура 78, Аят 1 О чем они друг друга вопрошают?

Аль-Азхар Сура 78, Аят 1 О чём расспрашивают эти неверные друг друга?

КОРАН Сура 78, Аят 2 عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ

Кулиев Сура 78, Аят 2 О великой вести,

Османов Сура 78, Аят 2 О великой вести,

Крачковский Сура 78, Аят 2 О вести великой,

Порохова Сура 78, Аят 2 О Превеликой Вести,

Аль-Азхар Сура 78, Аят 2 [аяты 2-3]
О великой вести, вести о воскресении, о котором они упорно разногласят: одни отрицают его, а другие сомневаются в нём.

КОРАН Сура 78, Аят 3 الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

Кулиев Сура 78, Аят 3 относительно которой они расходятся во мнениях.

Османов Сура 78, Аят 3 относительно которой они расходятся во мнениях.

Крачковский Сура 78, Аят 3 относительно которой они разногласны.

Порохова Сура 78, Аят 3 Единого согласья о которой нет.

Аль-Азхар Сура 78, Аят 3 [аяты 2-3]
О великой вести, вести о воскресении, о котором они упорно разногласят: одни отрицают его, а другие сомневаются в нём.

КОРАН Сура 78, Аят 4 كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

Кулиев Сура 78, Аят 4 Но нет, они узнают!

Османов Сура 78, Аят 4 Ну, так они скоро узнают.

Крачковский Сура 78, Аят 4 Но нет, они узнают,

Порохова Сура 78, Аят 4 Поистине, познать им скоро предстоит!

Аль-Азхар Сура 78, Аят 4 Пусть они остерегаются и воздержатся от расспросов о нём. Они узнают, что воскресение – истина, увидев его наяву.

КОРАН Сура 78, Аят 5 ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

Кулиев Сура 78, Аят 5 Еще раз нет, они узнают!

Османов Сура 78, Аят 5 Да, скоро они узнают это.

Крачковский Сура 78, Аят 5 и еще раз нет, они узнают!

Порохова Сура 78, Аят 5 Поистине, поистине, познанье близко!

Аль-Азхар Сура 78, Аят 5 И пусть они ещё раз остерегаются и воздержатся. Они узнают и убедятся в этом, когда их постигнет мучительное наказание!

КОРАН Сура 78, Аят 6 أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا

Кулиев Сура 78, Аят 6 Разве Мы не сделали землю ложем,

Османов Сура 78, Аят 6 Разве Мы не расстелили [пред ними] землю ложем,

Крачковский Сура 78, Аят 6 Разве Мы не сделали землю подстилкой

Порохова Сура 78, Аят 6 Но разве Мы не разостлали землю вам
Широкой колыбелью?

Аль-Азхар Сура 78, Аят 6 Разве они не видят доказательств Нашего могущества: не видят, что Мы расстелили землю, чтобы они жили на ней и передвигались по ней в разных направлениях,

КОРАН Сура 78, Аят 7 وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا

Кулиев Сура 78, Аят 7 а горы – колышками?

Османов Сура 78, Аят 7 а горы – подпорками [шатра небес]?

Крачковский Сура 78, Аят 7 и горы – опорами;

Порохова Сура 78, Аят 7 Столпами горы не воздвигли?

Аль-Азхар Сура 78, Аят 7 и что Мы воздвигли горы опорами для укрепления земли, 1   1  показать Толщина твёрдой части земной коры составляет около 60 км. Земная кора неровная: одна часть, где стоят горы – высокая, другая же часть, где глубины морей и дно океанов, – низкая. Она находится в состоянии равновесия благодаря давлению гор. Это равновесие нарушается только эрозией. Горы подкрепляют твёрдую кору земли, как колья подкрепляют палатку. См. комментарий к айату 7 суры "Каф"

КОРАН Сура 78, Аят 8 وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا

Кулиев Сура 78, Аят 8 Мы сотворили вас парами,

Османов Сура 78, Аят 8 Мы сотворили вас парами,

Крачковский Сура 78, Аят 8 и создали Мы вас парами,

Порохова Сура 78, Аят 8 Мы пАрами создАли вас,

Аль-Азхар Сура 78, Аят 8 и что Мы сотворили вас парами: мужчинами и женщинами?!

КОРАН Сура 78, Аят 9 وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا

Кулиев Сура 78, Аят 9 и сделали ваш сон отдыхом,

Османов Сура 78, Аят 9 даровали вам сон для отдохновения,

Крачковский Сура 78, Аят 9 и сделали сон ваш отдыхом,

Порохова Сура 78, Аят 9 А для покоя ниспослали сон,

Аль-Азхар Сура 78, Аят 9 Мы сделали сон, чтобы вы отдыхали от тягот трудов, 1   1  показать Сон – полное или частичное прекращение работы части головного мозга, контролирующей сознание, что приводит к замедлению, в разной степени, деятельности всех органов и тканей тела и, следовательно, понижается производство энергии тела и снижается его температура. Во время сна тело находится в состоянии отдыха и покоя после тягот физического и умственного труда, замедляется ряд физиологических процессов, частично прекращается биологическая деятельность организма, за исключением пищеварения, выделения мочи из почек и пота из кожи. Ведь прекращение их деятельности подвергает опасности жизнь человека. Что касается дыхания, то оно замедляется и делается более глубоким, усиливается грудное дыхание и уменьшается брюшное. Уменьшается также частота пульса, замедляется кровообращение и отток крови из сердца, которая изливается в результате его биения. Ослабевает напряжённость мускулов, и прекращается активная связь организма с внешним миром (понижается реакционная способность организма), поскольку человек во время сна отдыхает.

КОРАН Сура 78, Аят 10 وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا

Кулиев Сура 78, Аят 10 и сделали ночь покрывалом,

Османов Сура 78, Аят 10 сделали ночь покровом,

Крачковский Сура 78, Аят 10 и сделали ночь покровом,

Порохова Сура 78, Аят 10 Защитным кровом ночь спустили,

Аль-Азхар Сура 78, Аят 10 и сделали ночь для вас покровом.

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь