КОРАН Сура 6, Аят 57 قُلْ إِنِّي عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي وَكَذَّبْتُمْ بِهِ ۚ مَا عِنْدِي مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ ۚ إِنِ الْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ ۖ يَقُصُّ الْحَقَّ ۖ وَهُوَ خَيْرُ الْفَاصِلِينَ
Кулиев Сура 6, Аят 57 Скажи: "Я руководствуюсь ясным доказательством от моего Господа, а вы считаете это ложью. Я не владею тем, что вы торопите. Решение принимает только Аллах. Он изрекает истину и является Наилучшим из судий".
Османов Сура 6, Аят 57 Скажи: "Я следую ясному знамению, ниспосланному Господом моим, а вы отрицаете Его. Я не властен в том, что вы просите ускорить, ибо решение [об этом] выносит только Аллах, который отличает истину [от лжи] – никто так хорошо не различит их, как Он".
Крачковский Сура 6, Аят 57 Скажи: "Я – с ясным знамением от моего Господа, а вы считаете это ложью. Нет у меня того, с чем вы торопите. Решение – только у Аллаха: Он следует за истиной, Он – лучший из решающих!"
Порохова Сура 6, Аят 57 Скажи: "Я (нахожусь) на ясной миссии от моего Владыки,
Вы же не верите в нее.
Не властен я над тем,
Что вы торопите (к свершенью), –
Решение того – лишь у Аллаха, –
Он возглашает Истину и лучший из решающих,
(Чему, когда и где свершиться)".
Аль-Азхар Сура 6, Аят 57 Скажи им (о Мухаммад!): "Я следую ясному шариату, ниспосланному Аллахом, а вы считаете ложью Коран, в котором изложен этот шариат Аллаха. Я не властен над тем наказанием, которое вы торопите. Решение этого только у Аллаха, в Его власти и по Его мудрости. Если Он пожелает, то поторопится с наказанием вам, а если пожелает, то отложит его. Аллах – Всемогущий, Великий, Он решает этот вопрос по Своей великой мудрости. Он – лучший из решающих между мной и вами!"