КОРАН Сура 6, Аят 5 فَقَدْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ ۖ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
Кулиев Сура 6, Аят 5 Они сочли ложью истину, когда она явилась к ним, но до них дойдут вести о том, над чем они насмехались.
Османов Сура 6, Аят 5 И объявляли они ложью истину, когда она являлась к ним. Но дойдут до них вести о [каре за их] глумление.
Крачковский Сура 6, Аят 5 Они сочли за ложь истину, когда та к ним пришла. Придут к ним вести о том, над чем они издевались!
Порохова Сура 6, Аят 5 И (ныне) истину за ложь они сочли,
Когда она предстала перед ними;
Но скоро к ним прибудет весть о верности того,
Над чем они (так долго) насмехались.
Аль-Азхар Сура 6, Аят 5 Они сочли Коран за ложь, когда он пришёл к ним, а он – истина без всякой лжи. Для них будет, как сказано в Коране, наказание в ближайшей жизни и в будущей, и они убедятся в истинности предупреждений Аллаха, ниспосланных в Коране, над которыми они издевались.