КОРАН Сура 6, Аят 110 وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَارَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوا بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ
Кулиев Сура 6, Аят 110 Мы отворачиваем их сердца и взоры, поскольку они не уверовали в него в первый раз, и оставляем их скитаться вслепую в собственном беззаконии.
Османов Сура 6, Аят 110 Мы отвращаем их сердца и взоры [от истины], и они пребывают такими же, какими были, когда не уверовали в нее в первый раз. И Мы оставляем их в неповиновении [Аллаху], заблудшими.
Крачковский Сура 6, Аят 110 И Мы переворачиваем сердца их и взоры, как они не уверовали в это в первый раз, и оставляем их скитаться слепо в своем заблуждении.
Порохова Сура 6, Аят 110 Мы отвратим сердца и очи их,
Так как они не веровали в это изначально;
И Мы оставим их скитаться слепо
В невежестве и заблужденье.
Аль-Азхар Сура 6, Аят 110 Вы не знаете, что когда приходят к ним знамения, Мы переворачиваем им сердца от раздумий и сомнительных толкований и наполняем их взоры ложными воображениями, и они остаются такими же, какими были до прихода доказательств, – упорствующими, неповинующимися, колеблющимися, слепыми в своём заблуждении.