КОРАН Сура 53, Аят 29 فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّىٰ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Кулиев Сура 53, Аят 29 Отвернись же от того, кто отвернулся от Нашего Напоминания и не пожелал ничего, кроме мирской жизни.
Османов Сура 53, Аят 29 Не общайся с теми, кто отказывается помнить Нас и ни о чем не мечтает, кроме здешней жизни.
Крачковский Сура 53, Аят 29 Отвернись же от тех, кто отвращается от Нашего напоминания и желает только ближайшей жизни.
Порохова Сура 53, Аят 29 Поэтому отвергни тех,
Кто отвращается от Наших наставлений
И тешит себя жизнью ближней.
Аль-Азхар Сура 53, Аят 29 Так отвернись же от этих неверных, которые отвратились от Корана, были заняты только земной жизнью и усердно стараются устроить свои дела в ней.