КОРАН Сура 51, Аят 27 فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Кулиев Сура 51, Аят 27 Он придвинул его к ним и сказал: "Не отведаете ли?"
Османов Сура 51, Аят 27 Он поднес его к ним и спросил: "Не отведаете ли?"
Крачковский Сура 51, Аят 27 и предложил им, сказав: "Не покушаете ли?"
Порохова Сура 51, Аят 27 И, положив его пред ними, сказал:
"Быть может, поедите вы?"
Аль-Азхар Сура 51, Аят 27 [аяты 26-27]
Он вышел незаметно для своих гостей к домочадцам, принёс им жирного телёнка и пригласил их кушать, но они не притронулись к нему. Тогда он, выражая своё недовольство этим, сказал им: "Не покушаете ли?"