Сура: 
Аяты: 

Сура 5. аль-Маида «Трапеза»

Ниспослана в Медине, 120 аятов
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного**

Аль-Азхар:
показать

Эта сура ниспослана в Медине. Она состоит из 120 айатов и является одной из последних ниспосланных сур Корана. Среди многих тем, затронутых в этой суре, следующие: 1) обязательность выполнения договоров, обетов и обещаний – будут ли они между рабами и их Господом или между людьми, 2) некоторые запрещения мусульманам в пище, 3) разрешённая мусульманам пища, 4) разрешение верующим жениться на целомудренных женщинах из обладателей Писания, 5) как и в каком порядке совершается омовение перед молитвой, 6) сухое омовение песком или пылью в случае отсутствия воды перед молитвой, 7) требование справедливости даже по отношению к врагам, 8) блага, дарованные Аллахом мусульманам, 9) обязанность хранить Священную Книгу мусульман – Коран, 10) как иудеи искажали слова Аллаха, 11) как христиане забыли некоторые заповеди Аллаха, о которых им напомнили, и что они остаются неверными из-за утверждения, что Иса – сын Аллаха, 12) разоблачение ложного утверждения иудеев и христиан о том, что они сыновья Аллаха и Его любимцы, 13) некоторые сведения об иудеях, 14) рассказ об обоих сыновьях Адама, который доказывает, что агрессивность – одна из черт людей, сыновей Адама, 15) месть обязательна, чтобы предупредить и наказать агрессию, 16) наказание за распутство и за кражу, 17) ещё раз в этой суре говорится об искажении иудеями законов, данных в Торе, о необходимости судить по шариату, ниспосланному Аллахом, и о том, что Тора и Евангелие содержали истину до того, как их исказили, 18) враждебность тогдашних иудеев и христиан к верующим, и требование не подчиняться им, а противостоять им, 19) неверие тех христиан, которые утверждают, что Аллах – третий в троице, 20) в этой суре также рассказывается о тех христианах, которые уверовали в Истину Аллаха, 21) запрещение верующим отказывать себе в той пище, которая разрешена им Аллахом, 22) искупление за нарушение клятвы верующим, 23) абсолютное запрещение вина и пьянства, 24) некоторые обряды паломничества (хаджжа), Священное место – Кааба, запретные месяцы, достоинство Каабы и запретных месяцев, 25) разрешение того, что арабы сами себе запретили без довода, 26) составление завещания перед отъездом, 27) чудеса, совершённые Исой, – мир ему! – для подтверждения своего учения, несмотря на которые сыны Исраила всё равно не поверили в него. Отказ Исы – мир ему! – принимать поклонение ему как Богу, 28) власть Аллаха – слава Ему Всевышнему! – над всем в небесах и на земле и Его беспредельная сила и мощь

КОРАН Сура 5, Аят 61 وَإِذَا جَاءُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا وَقَدْ دَخَلُوا بِالْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُوا بِهِ ۚ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا يَكْتُمُونَ

Кулиев Сура 5, Аят 61 Придя к вам, они сказали: "Мы уверовали". Однако они вошли с неверием и вышли с ним. Аллаху лучше знать, что они утаивали.

Османов Сура 5, Аят 61 Когда они приходят к вам, то говорят: "Мы уверовали". Однако они пришли к вам, не уверовав, и ушли от вас, не уверовав. И Аллах лучше всех знает, что они скрывают [в душе].

Крачковский Сура 5, Аят 61 А когда они пришли к вам, они говорят: "Мы уверовали!" А они вошли с неверием и вышли с ним. Поистине, Аллах лучше знает, что они скрывают.

Порохова Сура 5, Аят 61 Когда они к тебе приходят,
То говорят: "Мы веруем!" – они,
Но как они с неверием приходят,
Так с ним они же и уходят.
Аллаху же известно лучше,
Что у себя в груди они таят.

Аль-Азхар Сура 5, Аят 61 Когда к вам приходят лицемеры, они говорят: "Мы уверовали!" А они вошли к вам с неверием так же, как и ушли от вас с неверием. Аллах знает лицемерие, которое они скрывают, и накажет их за это.

КОРАН Сура 5, Аят 62 وَتَرَىٰ كَثِيرًا مِنْهُمْ يُسَارِعُونَ فِي الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

Кулиев Сура 5, Аят 62 Ты видишь, что многие из них поспешают совершать грехи, враждовать и пожирать запретное. Воистину, скверно то, что они совершают.

Османов Сура 5, Аят 62 Ты [воочию] видишь, что многие из них стараются превзойти друг друга в грехе, вражде и поедании запретного. Мерзко то, что они совершают!

Крачковский Сура 5, Аят 62 И видишь ты многих из них, как они поспешают друг перед другом в грехе и вражде и пожирании ими незаконного. Плохо то, что они делают!

Порохова Сура 5, Аят 62 И видишь ты, как многие из них
Спешат в грехе друг друга обогнать
И в пожирании того, что недозволено (Законом).
И как же мерзко то, что делают они!

Аль-Азхар Сура 5, Аят 62 И ты видишь, как многие из них спешат один другого перегнать в грехе, вражде и в пожирании имущества других без всякого права, принимая взятки и занимаясь ростовщичеством. Дурно и мерзко то, что они делают!

КОРАН Сура 5, Аят 63 لَوْلَا يَنْهَاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ عَنْ قَوْلِهِمُ الْإِثْمَ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَصْنَعُونَ

Кулиев Сура 5, Аят 63 Почему же раввины и первосвященники не удерживают их от греховных речей и пожирания запретного? Воистину, скверно то, что они творят.

Османов Сура 5, Аят 63 О, если бы раввины и ученые мужи удерживали их от греховных речей и запретной пищи! Мерзко то, что они вершат!

Крачковский Сура 5, Аят 63 Что бы их раввинам и книжникам удержать их от их греховных речей и пожирания ими незаконного... Дурно то, что они делают!

Порохова Сура 5, Аят 63 Так что ж раввинам и мужьям ученым
Не удержать их от (греховности) речей
И пожирания того, что недозволено (Законом)?
Как скверно то, что делают они!

Аль-Азхар Сура 5, Аят 63 Их раввинам и учёным мужам надо было бы удержать их от греховных речей и пожирания недозволенного. Как скверно и дурно они поступали, что не удерживали их от совершения грехов!

КОРАН Сура 5, Аят 64 وَقَالَتِ الْيَهُودُ يَدُ اللَّهِ مَغْلُولَةٌ ۚ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُوا بِمَا قَالُوا ۘ بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنْفِقُ كَيْفَ يَشَاءُ ۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِنْهُمْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا ۚ وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۚ كُلَّمَا أَوْقَدُوا نَارًا لِلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللَّهُ ۚ وَيَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَسَادًا ۚ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ

Кулиев Сура 5, Аят 64 Иудеи сказали: "Рука Аллаха скована". Это их руки скованы, и они прокляты за то, что они сказали (или да будут скованы их руки, и да будут они прокляты за то, что они сказали). Его обе Руки простерты, и Он расходует, как пожелает. Ниспосланное тебе от твоего Господа приумножает во многих из них несправедливость и неверие. Мы посеяли между ними вражду и ненависть вплоть до Дня воскресения. Всякий раз, когда они разжигают огонь войны, Аллах тушит его. Они стремятся распространить на земле нечестие, но Аллах не любит распространяющих нечестие.

Османов Сура 5, Аят 64 И сказали иудеи: "Рука Аллаха в оковах [скупости]". [Нет!] Это их руки будут скованы, и прокляты они за то, что так говорят! А Его руки простерты [в щедрости], – дарует Он, сколько пожелает. И то, что ниспослано тебе твоим Господом, увеличивает у многих из них неповиновение [Аллаху] и неверие. И Мы [в наказание за это] породили между ними вражду и ненависть до самого Судного дня. И стоит им только зажечь огонь войны, Аллах [немедля] гасит его. Они усердствуют на земле, [творя] нечестие, но Аллах не любит нечестивцев.

Крачковский Сура 5, Аят 64 И сказали иудеи: "Рука Аллаха привязана!" У них руки связаны, и прокляты они за то, что говорили. Нет! Руки у Него распростерты: расходует Он, как желает. И конечно, у многих из них низведенное тебе от твоего Господа только увеличивает заблуждение и неверие. Мы бросили между ними вражду и ненависть до дня воскресения. Как только они зажгут огонь для войны, тушит его Аллах. И стремятся они по земле с нечестием, а Аллах не любит распространяющих нечестие!

Порохова Сура 5, Аят 64 И вот сказали иудеи:
"Привязана рука Господня (к шее)!"
Да будут (к шеям их) привязаны их руки
И будут прокляты они
За (богохульство) их речей!
О нет! Простерты обе руки Божьи,
Он по Своей угоде раздает (дары).
И то, что твой Господь дарует тебе свыше,
У большинства из них лишь множит
Упрямое неверие и богохульство.
(За то) Мы возбудили в них
Вражду и ненависть друг к другу
До Дня их Воскресения (на Суд).
И всякий раз, когда они огонь войны зажгут,
Господь его потушит.
Они стремятся на земле нечестие посеять, –
Господь не любит тех, кто нечесть сеет!

Аль-Азхар Сура 5, Аят 64 И вот иудеи сказали: "Рука Аллаха привязана, не даёт подаяния!" Да привяжет Аллах их руки и лишит их Своей пощады и милости! Поистине, Аллах Богат и Щедр, расходует и раздаёт, как пожелает! То, что даровано тебе Аллахом (о Мухаммад!), вызывает неверие и несправедливость многих из них из-за зависти и ненависти. Мы возбудим в их сердцах вражду и ненависть друг к другу до Дня воскресения. Всякий раз, когда они зажгут огонь войны против посланника и верующих, Господь его тушит, посылая им поражение, а посланнику и его последователям – победу. Они стремятся посеять порок и нечестие на земле интригами и разжиганием войн. Аллах не любит тех, кто распространяет нечестие.

КОРАН Сура 5, Аят 65 وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأَدْخَلْنَاهُمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ

Кулиев Сура 5, Аят 65 Если бы люди Писания уверовали и устрашились, то Мы простили бы им злодеяния и ввели бы их в Сады блаженства.

Османов Сура 5, Аят 65 А если бы люди Писания уверовали и были богобоязненны, Мы простили бы им мерзкие деяния и ввели бы их в благодатные сады.

Крачковский Сура 5, Аят 65 А если бы обладатели писания уверовали и были богобоязненны, Мы очистили бы с них их скверные деяния и ввели бы их в сады благодати.

Порохова Сура 5, Аят 65 О, если б только люди Книги уверовали (в Бога)
И страхом преисполнились пред Ним,
Мы б их очистили от зла,
Ввели бы их в Сады утех и благодати.

Аль-Азхар Сура 5, Аят 65 Если бы обладатели Писания – иудеи и христиане – уверовали в ислам и посланника ислама и воздержались от грехов, упомянутых Нами, Мы бы очистили их от скверных деяний и ввели бы их в сады рая, где они будут пользоваться всеми его благами.

КОРАН Сура 5, Аят 66 وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ مِنْ رَبِّهِمْ لَأَكَلُوا مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ ۚ مِنْهُمْ أُمَّةٌ مُقْتَصِدَةٌ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ سَاءَ مَا يَعْمَلُونَ

Кулиев Сура 5, Аят 66 Если бы они руководствовались Тауратом (Торой), Инджилом (Евангелием) и тем, что было ниспослано им от их Господа, то они питались бы тем, что над ними, и тем, что у них под ногами. Среди них есть умеренный народ (праведники, уверовавшие в Пророка Мухаммада), но плохо то, что совершают многие из них.

Османов Сура 5, Аят 66 Если бы они соблюдали [предписания] Торы и Евангелия и Корана, ниспосланного им Господом, то они питались бы тем, что над их головами, наравне с тем, что у них под ногами. Есть среди них и умеренные люди. Но мерзко то, что вершат многие из них!

Крачковский Сура 5, Аят 66 А если бы они держали прямо Тору и Евангелие и то, что низведено им от их Господа, то они бы питались и от того, что сверху их, и от того, что у них под ногами. Среди них – народ соразмерный, а многие из них – скверно то, что они делают!

Порохова Сура 5, Аят 66 И если б они твердо следовали Торе, Евангелию
И тому, что им ниспослано (сейчас) от их Владыки,
Они б сполна вкушали от того,
Что сверху их и что под их ногами.
Есть среди них умеренный народ,
(Что умеряет свои страсти
Согласно повелениям Господним).
Но большинство из них упорствуют в грехе, –
Как скверно то, что делают они!

Аль-Азхар Сура 5, Аят 66 Если бы они берегли Тору и Евангелие и следовали бы их учению в том виде, в каком они были им ниспосланы, и верили бы в то, что им было низведено Господом – в Коран, Аллах расширил бы и увеличил их удел со всех сторон. Не все они одинаковы в заблуждении. Есть среди них разумные, справедливые люди, которые уверовали в пророка Мухаммада – да благословит его Аллах и приветствует! – и в Коран. Но большинство из них... – скверно то, что делают они и говорят, отвратившись от истины.

КОРАН Сура 5, Аят 67 ۞ يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ ۖ وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ ۚ وَاللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ

Кулиев Сура 5, Аят 67 О Посланник! Возвести то, что ниспослано тебе от своего Господа. Если ты не сделаешь этого, то не донесешь Его послания. Аллах защитит тебя от людей. Воистину, Аллах не наставляет на прямой путь неверующих людей.

Османов Сура 5, Аят 67 О Посланник! Поведай [людям] то, что ниспослано тебе Господом. Если ты не сделаешь этого, то ты [тем самым] не передашь [людям] Его послания, а ведь Аллах оберегает тебя от людского [зла]. Воистину, Аллах не ведет прямым путем неверных.

Крачковский Сура 5, Аят 67 О посланник! Передай, что низведено тебе от твоего Господа. А если ты этого не сделаешь, то ты не передашь Его послания. Аллах защитит тебя от людей. Поистине, Аллах не ведет прямо людей неверных!

Порохова Сура 5, Аят 67 О (Мой) посланник!
Ты передай им то, что послано тебе твоим Владыкой.
А коль не сделаешь ты это, (то ты)
Не передашь Его Посланья –
(И тем – не выполнишь ты миссии своей).
Он защитит тебя от (злых) людей –
Он праведным путем неверных не направит.

Аль-Азхар Сура 5, Аят 67 О ты, посланник Аллаха! Сообщи людям то, что тебе было низведено твоим Господом, и призывай их выполнять это. Не бойся никого и ничего. Если же ты не сделаешь этого, то ты не передашь Послания Господа и тем не выполнишь своей миссии. Ведь тебе было поручено передать его всем. Аллах – твой Защитник, ограждающий тебя от козней неверных. Шариат Аллаха показывает, что Аллах не допустит торжества неправды над справедливостью. Поистине, Аллах не ведёт неверных по прямому пути!

КОРАН Сура 5, Аят 68 قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَسْتُمْ عَلَىٰ شَيْءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ ۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِنْهُمْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا ۖ فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ

Кулиев Сура 5, Аят 68 Скажи: "О люди Писания! Вы не будете идти прямым путем, пока не станете руководствоваться Тауратом (Торой), Инджилом (Евангелием) и тем, что ниспослано вам от вашего Господа". Ниспосланное тебе от твоего Господа приумножает во многих из них несправедливость и неверие. Не печалься же о неверующих людях.

Османов Сура 5, Аят 68 Скажи [, Мухаммад]: "О люди Писания! Вы не будете стоять на прочной основе, пока не следуете [за предписаниями] Торы и Евангелия и того, что ниспослал вам Господь", То, что ниспослано тебе Господом твоим, только увеличивает неповиновение [Богу] и неверие у многих неверных. Не скорби же о неверных!

Крачковский Сура 5, Аят 68 Скажи: "О люди писания! Вы ни на чем не держитесь, пока не установите прямо Торы и Евангелия и того, что низведено вам от вашего Господа". Но у многих из них низведенное тебе от твоего Господа увеличивает только заблуждение и неверие. Не горюй же о людях неверных!

Порохова Сура 5, Аят 68 Скажи: "О люди Книги!
Ничто (на сей земле) не станет вам опорой,
Пока вы твердо не последуете Торе, Евангелию
И тому, что вам ниспослано (сейчас) от вашего Владыки!"
Но что тебе нисходит свыше от Владыки,
У большинства из них лишь множит
Упрямое неверие и богохульство.
Но пусть сей нечестивый люд тебя не огорчает!

Аль-Азхар Сура 5, Аят 68 Скажи (о Мухаммад!) обладателям Писания: "Вы не будете на прямом пути религиозной истины, пока вы не объявите о всех заветах, повелениях и заповедях, ниспосланных в Торе и Евангелии, и пока вы не последуете им, уверовав в Коран, низведённый Аллахом Своему посланнику, как руководство людям". Будь уверен (о посланник!), что у большинства из обладателей Писания после появления Корана лишь увеличится несправедливость, неверие, богохульство и упорство из-за зависти и ненависти, Не огорчайся же из-за нечестивых и неверных людей!

КОРАН Сура 5, Аят 69 إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئُونَ وَالنَّصَارَىٰ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

Кулиев Сура 5, Аят 69 Воистину, верующие, а также иудеи, сабии и христиане, которые уверовали в Аллаха и в Последний день и совершали праведные деяния, не познают страха и не будут опечалены.

Османов Сура 5, Аят 69 Воистину, не должны страшиться и не будут опечалены те, кто уверовал, а также иудеи, сабеи и христиане – [все] те, кто уверовал в Аллаха и Судный день и кто совершал добрые деяния.

Крачковский Сура 5, Аят 69 Поистине, те, которые уверовали и которые исповедуют иудейство, и сабии, и христиане, – кто уверовал в Аллаха и последний день и творил благое, – нет страха над ними, и не будут они печальны!

Порохова Сура 5, Аят 69 Те, кто уверовал (в Коран),
И те, кто следует иудаизму,
И назореи, и сабеи, –
Всех, кто уверовал в Аллаха и Последний День
И (на земле) творит добро,
Ждет (щедрая) награда у Аллаха,
На них не ляжет страх,
Печаль не отягчит.

Аль-Азхар Сура 5, Аят 69 Если те, кто уверовал в Аллаха, и те, кто последовал за Мусой из иудеев и сабеев, и те, кто последовал за Исой из христиан, искренне уверовали в Аллаха одного, в День воскресения и воздаяния и творили благое, выполняя шариаты ислама, – им не будет муки, а будет блаженство в День воскресения.

КОРАН Сура 5, Аят 70 لَقَدْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَأَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ رُسُلًا ۖ كُلَّمَا جَاءَهُمْ رَسُولٌ بِمَا لَا تَهْوَىٰ أَنْفُسُهُمْ فَرِيقًا كَذَّبُوا وَفَرِيقًا يَقْتُلُونَ

Кулиев Сура 5, Аят 70 Мы уже заключили завет с сынами Исраила (Израиля) и отправили к ним посланников. Каждый раз, когда посланники приносили им то, что им было не по душе, они нарекали лжецами одних и убивали других.

Османов Сура 5, Аят 70 Мы взяли завет с сынов Исраила и направили к ним посланников. И каждый раз, когда к ним являлись посланники, [призывая] к тому, что не нравилось их сердцам, они одних объявляли лжецами, а других убивали,

Крачковский Сура 5, Аят 70 Мы взяли договор с сынов Исраила и послали к ним пророков. Всякий раз, как приходил к ним посол с тем, , что не любили их души, – одних они сочли лжецами, а других избивают.

Порохова Сура 5, Аят 70 Скрепили Мы Завет с сынами Исраиля
И к ним отправили посланников Своих.
Но всякий раз, когда посланник приходил
И приносил им то, чего их души не желали,
Они одних лжецами объявляли,
Других же убивали (без суда).

Аль-Азхар Сура 5, Аят 70 Мы заключили договор с сынами Исраила и низвели им Тору, чтобы они следовали её заповедям, и направили к ним много пророков, чтобы объяснить им Тору и утвердить её завет. Но они попирали этот завет всякий раз, когда приходил к ним посланник с тем, чего не желали и не хотели их души. Одних они объявляли лжецами, других же убивали.

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь