Сура: 
Аяты: 

Сура 4. ан-Ниса «Женщины»

Ниспослана в Медине, 176 аятов
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного**

Аль-Азхар:
показать

Сура состоит из 176 айатов. Данная сура ниспосылалась на протяжении нескольких месяцев вскоре после неожиданного поражения в сражении "Ухуд", в котором много мусульман было убито из-за их неповиновения и несоблюдения дисциплины. Появилась необходимость заботы о сиротах, вдовах и пленниках войны. Здесь же указаны некоторые права женщин, те права, которых они были лишены при язычестве. Впервые в истории здесь говорится об ограничении многобрачия (полигамии). Ислам ограничил многобрачие четырьмя жёнами, поставив при этом определённые условия. В доисламские времена, во времена невежества арабов, число жён не было ограничено. Эта сура осуждает лицемеров, которые поддерживали врагов ислама, ибо на этом этапе ислам стал приобретать свои характерные черты и очищаться от язычества. В суре рассматриваются также некоторые основные принципы, которыми должны руководствоваться люди вообще, и мусульмане в частности. Она призывает к достойному поведению, равноправию, даёт указание, как относиться к сиротам, женитьбе, опеке и доверию, настаивает на примирении, если оно возможно, что совместимо с истинным благочестием. Аллах в данной суре дал наказ относительно наследства и перехода имущества, а также в отношении женщин, на которых запрещено жениться. В этой суре были затронуты и другие вопросы, такие как богослужение во время войны, непочитание, оказанное Аллаху некоторыми обладателями Писания (например, рассуждения о Марйам, о распятии на кресте Исы). В данной суре говорится также о тех, кого Аллах простит, и о тех, кому не будет прощения. Аллах никогда не простит непочитания и неблагоговения, которые проявляются в придании Ему сотоварищей, но Он простит все другие грехи, кому пожелает.

КОРАН Сура 4, Аят 151 أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ حَقًّا ۚ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُهِينًا

Кулиев Сура 4, Аят 151 являются подлинными неверующими. Мы приготовили для неверующих унизительные мучения.

Османов Сура 4, Аят 151 они и есть подлинно неверующие. И Мы уготовили неверным позорное наказание.

Крачковский Сура 4, Аят 151 они – неверующие по истине. И уготовали Мы неверным унизительное наказание!

Порохова Сура 4, Аят 151 Они – неверные по сути!
Мы ж уготовили неверным
Столь унизительные кары.

Аль-Азхар Сура 4, Аят 151 Все эти и подобные им – неверные по сути. Аллах уготовил для них унизительное и мучительное наказание.

КОРАН Сура 4, Аят 152 وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَلَمْ يُفَرِّقُوا بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ أُولَٰئِكَ سَوْفَ يُؤْتِيهِمْ أُجُورَهُمْ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا

Кулиев Сура 4, Аят 152 А тех, которые уверовали в Аллаха и Его посланников и не делают различий между любым из них, Он одарит их наградой. Аллах – Прощающий, Милосердный.

Османов Сура 4, Аят 152 Тех же, которые уверовали в Аллаха и Его посланников и не приводят меж ними никакого различия, Он вознаградит по заслугам. Ведь Аллах – прощающий, милостивый.

Крачковский Сура 4, Аят 152 А те, которые уверовали в Аллаха и Его посланников и не различали между кем-либо из них, этим Мы даруем их награды: ведь Аллах – прощающий, милосердный!

Порохова Сура 4, Аят 152 А тех, которые уверовали (в Бога)
И, веруя в посланников Его,
Не делают меж ними никаких различий,
Мы одарим назначенной лишь им наградой, –
Ведь снисходителен Аллах и милосерд!

Аль-Азхар Сура 4, Аят 152 А тем, которые уверовали в Аллаха и Его посланников и не отрицали никого из них, не различали между ними, Аллах дарует великую награду за их полную веру. Поистине, Аллах прощает кающихся и милосерден к Своим рабам!

КОРАН Сура 4, Аят 153 يَسْأَلُكَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَنْ تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتَابًا مِنَ السَّمَاءِ ۚ فَقَدْ سَأَلُوا مُوسَىٰ أَكْبَرَ مِنْ ذَٰلِكَ فَقَالُوا أَرِنَا اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ بِظُلْمِهِمْ ۚ ثُمَّ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ فَعَفَوْنَا عَنْ ذَٰلِكَ ۚ وَآتَيْنَا مُوسَىٰ سُلْطَانًا مُبِينًا

Кулиев Сура 4, Аят 153 Люди Писания просят тебя, чтобы ты низвел им Писание с неба. Мусу (Моисея) они попросили о еще большем, когда сказали: "Покажи нам Аллаха открыто". Тогда молния поразила (или гибель постигла) их за их несправедливость. А затем они стали поклоняться тельцу после того, как к ним явились ясные знамения, но Мы простили это и даровали Мусе (Моисею) явное доказательство.

Османов Сура 4, Аят 153 Люди Писания просят тебя, чтобы ты низвел им Писание с небес. Прежде они просили Мусу о большем, чем это, и говорили: "Покажи нам воочию Аллаха". Но их поразила молния за их непомерные притязания. А потом, после того как к ним явились ясные знамения, они стали поклоняться [золотому] тельцу, но Мы простили им это и даровали Мусе явное доказательство [истины].

Крачковский Сура 4, Аят 153 Просят тебя обладатели писания, чтобы ты низвел им писание с неба. Просили они уже Мусу о большем, чем это, и сказали: "Покажи нам Аллаха открыто!" и их поразила молния за их несправедливость. Потом они взяли себе тельца после того, как пришли к ним ясные знамения, и Мы простили это и дали Мусе явную власть.

Порохова Сура 4, Аят 153 И люди Книги обращаются к тебе, (о Мухаммад!),
Чтоб ты низвел Писание им с неба.
Они у Мусы большего просили:
"Дай нам узреть Господень лик",
Но были молнией они поражены
За столь (неслыханную) дерзость;
И все ж они тельца для почитанья взяли,
После того как ясные знаменья к ним уже пришли.
Но Мы простили им
И дали Мусе ясное свидетельство на власть.

Аль-Азхар Сура 4, Аят 153 Обладатели Писания, из упрямых иудеев, обращаются к тебе (о Мухаммад!), чтобы ты представил им доказательство истинности твоего пророчества – низвёл им Писание с неба, доказывающее истину твоего послания и призывающее их поверить в тебя и слушать тебя. Если ты думаешь, что они много просят, не торопись! Ведь их предки просили у Мусы большего, когда говорили ему: "Покажи нам Аллаха в Его истинном виде, чтобы мы узрели Его своими глазами". Аллах наказал их за недоверие, упрямство, несправедливость; и поразила их молния. Вспомни другой и более страшный грех их, когда они взяли себе тельца для почитания и поклонения помимо их Творца, после того как они увидели ясные знамения, которые Муса показал Фараону и его народу! Но Аллах простил их, после того как они обратились к Нему, и поддержал Мусу явным свидетельством и властью.

КОРАН Сура 4, Аят 154 وَرَفَعْنَا فَوْقَهُمُ الطُّورَ بِمِيثَاقِهِمْ وَقُلْنَا لَهُمُ ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُلْنَا لَهُمْ لَا تَعْدُوا فِي السَّبْتِ وَأَخَذْنَا مِنْهُمْ مِيثَاقًا غَلِيظًا

Кулиев Сура 4, Аят 154 Мы воздвигли над ними гору, согласно завету с ними, и сказали им: "Войдите во врата, поклонившись!" Мы также сказали им: "Не нарушайте субботы!" Мы заключили с ними суровый завет.

Османов Сура 4, Аят 154 Мы воздвигли перед ними гору Синай согласно [Нашему] завету с ними и сказали им: "Войдите во врата, низко кланяясь!" Еще сказали Мы им: "Не нарушайте субботний запрет" – и взяли с них твердое обещание.

Крачковский Сура 4, Аят 154 И воздвигли Мы над ними гору при завете с ними и сказали им: "Входите в дверь, преклоняясь ниц!" И сказали им: "Не нарушайте субботы!" И взяли Мы с них суровый завет.

Порохова Сура 4, Аят 154 Мы при завете с ними подняли над ними Гору
И далее сказали:
"Входите (в город) этими вратами, склоняясь до земли".
И вновь сказали:
"Не нарушайте (праведной) субботы".
И взяли с них обет суровый.

Аль-Азхар Сура 4, Аят 154 Аллах воздвиг гору над сынами Исраила, угрожая им за то, что они не хотели принимать законов Торы, пока они не приняли их. Аллах взял с них завет и приказал им войти в город, поклоняться Ему и не нарушать субботу, т.е. посвятить субботу поклонению Аллаху (и не ловить рыбу в этот день). И взял Он с них обо всём этом суровый обет!

КОРАН Сура 4, Аят 155 فَبِمَا نَقْضِهِمْ مِيثَاقَهُمْ وَكُفْرِهِمْ بِآيَاتِ اللَّهِ وَقَتْلِهِمُ الْأَنْبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَقَوْلِهِمْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ ۚ بَلْ طَبَعَ اللَّهُ عَلَيْهَا بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا

Кулиев Сура 4, Аят 155 За то, что они нарушили свой завет, не уверовали в знамения Аллаха, несправедливо убивали пророков и говорили: "Наши сердца покрыты завесой (или переполнены знаниями)". О нет, это Аллах запечатал их сердца за их неверие, и поэтому их вера ничтожна (или лишь немногие из них являются верующими).

Османов Сура 4, Аят 155 За то, что они нарушили свой завет; за их неверие в знамения Аллаха; за то, что они убивали пророков без права на то; за их слова: "Сердца наши недоступны для веры", – а это вовсе не так, это Аллах покарал их за неверие, ведь вера их ничтожна,

Крачковский Сура 4, Аят 155 И за то, что они нарушили их завет, и не веровали в знамения Аллаха и избивали пророков без права, и говорили: "Сердца наши не обрезаны". (Нет! Аллах наложил печать на них за их неверие, и веруют они только мало),

Порохова Сура 4, Аят 155 [И навлекли они гнев Божий на себя]
Тем, что нарушили завет свой,
Что не поверили в знамения Господни,
Его посланников бесправно убивали
И говорили:
"Укрыто плотно наше сердце,
(Храня в нем то, что послано лишь нам)".
Да, Бог наложил печать на их сердца
За их неверие и богохульство –
И как же мало веруют они! –

Аль-Азхар Сура 4, Аят 155 Они навлекли на себя гнев Аллаха, потому что нарушили этот обет, не поверили в Его знамения, несправедливо избивали пророков и ещё более углубились в заблуждение, говоря: "Наши сердца совершенно глухи по отношению к тому, к чему нас призывают". Они говорят неправду. Аллах наложил печать на их сердца за их неверие. И только немногие из них веруют. Как же мало они веруют!

КОРАН Сура 4, Аят 156 وَبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلَىٰ مَرْيَمَ بُهْتَانًا عَظِيمًا

Кулиев Сура 4, Аят 156 За то, что они не уверовали, возвели на Марьям (Марию) великий навет

Османов Сура 4, Аят 156 за их неверие, за то, что они возвели на Марйам великую напраслину,

Крачковский Сура 4, Аят 156 и за их неверие, и за то, что они изрекли на Марйам великую ложь,

Порохова Сура 4, Аят 156 За то, что не уверовали (в Бога),
Что клеветой жестокою Марйам оговорили,

Аль-Азхар Сура 4, Аят 156 Они навлекли на себя гнев Аллаха за их неверие и за то, что они возвели на Марйам великую клевету.

КОРАН Сура 4, Аят 157 وَقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِيحَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ اللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِنْ شُبِّهَ لَهُمْ ۚ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ لَفِي شَكٍّ مِنْهُ ۚ مَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِلَّا اتِّبَاعَ الظَّنِّ ۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينًا

Кулиев Сура 4, Аят 157 и сказали: "Воистину, мы убили Мессию Ису (Иисуса), сына Марьям (Марии), посланника Аллаха". Однако они не убили его и не распяли, а это только показалось им. Те, которые препираются по этому поводу, пребывают в сомнении и ничего не ведают об этом, а лишь следуют предположениям. Они действительно не убивали его (или не убивали его с уверенностью).

Османов Сура 4, Аят 157 за их слова: "Воистину, мы убили Мессию, 'Ису, сына Марйам, посланника Аллаха" (но они не убили его и не распяли, а это только показалось им ); воистину, те, которые расходятся во мнениях по этому поводу, находятся в сомнении и не ведают ничего о том, а лишь следуют за догадками. А они, конечно же, не убивали его.

Крачковский Сура 4, Аят 157 и за их слова: "Мы ведь убили Мессию, Ису, сына Марйам, посланника Аллаха" (а они не убили его и не распяли, но это только представилось им; и, поистине, те, которые разногласят об этом, – в сомнении о нем; нет у них об этом никакого знания, кроме следования за предложением. Они не убивали его, – наверное,

Порохова Сура 4, Аят 157 За то, что говорили:
"Убит был нами сын Марйам –
Мессия Иисус, посланник Божий".
Но ими не был он убит и не распят.
Им лишь представилось все это,
И кто заводит спор о нем,
В сомнениях об этом пребывает.
У них нет никакого знания (об этом),
И следуют они своим предположеньям, –
Ведь, истинно, убит он не был.

Аль-Азхар Сура 4, Аят 157 Гнев Аллаха обрушился на них за их ложь: они говорили, что будто бы убили Ису, сына Марйам, посланника Аллаха. Но он не был убит ими и не был распят, как они измышляли. Им всё это лишь представилось. Они думали, что убили и распяли самого пророка. На самом деле они убили и распяли другого, похожего на Ису. Потом они сами спорили – убит был Иса или другой. Они все пребывают в сомнении об этом. У них нет об этом никакого знания, а есть только предположения. Они не были уверены, что убили именно его. Они его не убили.

КОРАН Сура 4, Аят 158 بَلْ رَفَعَهُ اللَّهُ إِلَيْهِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا

Кулиев Сура 4, Аят 158 О нет! Это Аллах вознес его к Себе, ведь Аллах – Могущественный, Мудрый.

Османов Сура 4, Аят 158 Это Аллах вознес его к себе, а Аллах велик, мудр,

Крачковский Сура 4, Аят 158 нет, Аллах вознес его к Себе: ведь Аллах велик, мудр!

Порохова Сура 4, Аят 158 Нет, (не был он убит)!
Господь вознес его к Себе, –
Ведь Он велик и мудр!

Аль-Азхар Сура 4, Аят 158 Аллах вознёс Ису к Себе и спас его от врагов. Он не был распят и не был убит. Поистине, Аллах Всемогущ, Велик и мудр в Своих деяниях!

КОРАН Сура 4, Аят 159 وَإِنْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلَّا لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا

Кулиев Сура 4, Аят 159 Среди людей Писания не останется такого, который не уверует в него (Ису или Мухаммада) до его смерти (до смерти Иисуса или до своей смерти), а в День воскресения он будет свидетелем против них.

Османов Сура 4, Аят 159 воистину, среди людей Писания найдутся и такие, кто не уверует в 'Ису до смерти своей, – тогда в Судный день он (т. е. 'Иса) выступит свидетелем против них

Крачковский Сура 4, Аят 159 И поистине, из людей писания нет никого, кто бы не уверовал в него до его смерти, а в день воскресения он будет свидетелем против них!) –

Порохова Сура 4, Аят 159 И из людей Писания нет никого,
Кто б не уверовал в него до смерти,
А в День их Воскресения (на Суд)
Он против них свидетелем предстанет.

Аль-Азхар Сура 4, Аят 159 И, поистине, из людей Писания нет никого, кто бы не понял истину об Исе до его смерти, – что он был раб Аллаха и Его посланник. Они уверовали в него, но поздно – время уже ушло. И в Судный день Иса будет свидетельствовать против них в том, что он раб Аллаха и Его посланник и что он передавал Послание своего Господа.

КОРАН Сура 4, Аят 160 فَبِظُلْمٍ مِنَ الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَاتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ كَثِيرًا

Кулиев Сура 4, Аят 160 За то, что иудеи поступали несправедливо и многих сбивали (или часто сбивали людей) с пути Аллаха, Мы запретили им блага, которые были дозволены им.

Османов Сура 4, Аят 160 за насилия иудеев, а также за то, что они многих сбивали с пути Аллаха, – [за все это] Мы запретим иудеям пользование благами, которые прежде им были дозволены.

Крачковский Сура 4, Аят 160 и вот, за несправедливость тех, которые исповедуют иудейство, Мы запретили им блага, которые были им разрешены, и за отвращение ими многих от пути Аллаха,

Порохова Сура 4, Аят 160 За беззаконье тех, кто следует иудаизму,
Мы запретили им благую снедь,
Что прежде им дозволена была, –
За то, что многих (совратили),
Свели с Господнего пути.

Аль-Азхар Сура 4, Аят 160 За несправедливость тех, которые исповедуют иудейство, Аллах их наказал, запретив им разного вида снеди, которые им были ранее разрешены. Несправедливость их проявилась в том, что они многих уклонили с пути Аллаха и запретили им принимать веру Аллаха.

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь