КОРАН Сура 36, Аят 8 إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلَالًا فَهِيَ إِلَى الْأَذْقَانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ
Кулиев Сура 36, Аят 8 Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны.
Османов Сура 36, Аят 8 Воистину, Мы наложили им на шеи оковы до самого подбородка, так что они [ходят], задрав головы.
Крачковский Сура 36, Аят 8 Мы поместили на шее у них оковы до подбородка, и они вынуждены поднять головы.
Порохова Сура 36, Аят 8 Поистине, Мы в кольца заточили шеи их до самых подбородков,
И поневоле головы их вверх обращены.
Аль-Азхар Сура 36, Аят 8 Мы сделали настойчиво отрицающих веру подобными тем, которым наложены оковы на шею до самых подбородков, и их головы задрались, стеснённые узкими оковами, а их глаза опущены, и не могут они повернуть головы, чтобы видеть.