КОРАН Сура 34, Аят 27 قُلْ أَرُونِيَ الَّذِينَ أَلْحَقْتُمْ بِهِ شُرَكَاءَ ۖ كَلَّا ۚ بَلْ هُوَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Кулиев Сура 34, Аят 27 Скажи: "Покажите мне тех, кого вы приобщаете к Нему в сотоварищи. О нет! Он – Аллах, Могущественный, Мудрый".
Османов Сура 34, Аят 27 Скажи: "Укажите мне на тех, которым вы поклоняетесь наряду с Ним. Нет и нет! Ведь [только] Он – великий, мудрый".
Крачковский Сура 34, Аят 27 Скажи: "Покажите мне тех, которых вы придали Ему сотоварищами!" Так нет! Это – Он, Аллах великий, мудрый!
Порохова Сура 34, Аят 27 Скажи (им): "Покажите мне,
Кого вы в сотоварищи Ему придали!"
Так нет (их у Него)!
Он лишь – Господь, великий, мудрый!
Аль-Азхар Сура 34, Аят 27 Скажи им (о Мухаммад!): "Покажите мне тех, которым вы поклонялись помимо Аллаха, придавая их ложно Ему в сотоварищи". Так нет! Ведь у Аллаха нет соучастников! Он – Всевышний, Великий, Владыка над всякой вещью, мудрый в Своём управлении и руководстве!