КОРАН Сура 34, Аят 19 فَقَالُوا رَبَّنَا بَاعِدْ بَيْنَ أَسْفَارِنَا وَظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ فَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ وَمَزَّقْنَاهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
Кулиев Сура 34, Аят 19 Они сказали: "Господь наш! Удлини расстояния между нашими остановками в пути". Они поступили несправедливо по отношению к себе. Мы сделали их предметом сказаний и рассеяли их. Воистину, в этом – знамение для каждого, кто терпелив и благодарен.
Османов Сура 34, Аят 19 Они же ответили: "Господи наш! Удлини расстояния между нашими остановками в пути" – и тем самым сами навредили себе. И Мы обратили их в притчу во языцех и рассеяли толпами [повсюду]. В этом, несомненно, – знамение для каждого терпеливого, благодарного человека.
Крачковский Сура 34, Аят 19 И сказали они: "Господи, увеличь расстояние между нашими путешествиями!" – и обидели самих себя. И обратили Мы их в повествование и разорвали на клочки. Поистине, в этом – знамение для всякого терпеливого, благодарного!
Порохова Сура 34, Аят 19 И все ж они сказали:
"О Господь! Ты удлини им путь
От одного селенья до другого".
Они самим себе зло причинили:
Мы обратили их лишь в россказни (былых времен)
И их рассеяли повсюду по обрывкам.
В этом, поистине, знамение для тех,
Кто терпелив и (Богу) благодарен.
Аль-Азхар Сура 34, Аят 19 Они ответили, не признавая благоволения Аллаха относительно отдыха и безопасности: "О Господи! Увеличь расстояние между нашими путешествиями! Пусть мы не будем видеть населённые селения на пути к нашей цели". Господь увеличил расстояние между их путешествиями. Своим несправедливым недовольством они навредили себе. И обратили Мы их в притчу для людей и рассеяли их повсюду. Поистине, в этом – знамение для каждого, кто переносит свою беду с терпением и благодарит Аллаха за Его милость и благоволение!