КОРАН Сура 33, Аят 28 يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِأَزْوَاجِكَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ أُمَتِّعْكُنَّ وَأُسَرِّحْكُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا
Кулиев Сура 33, Аят 28 О Пророк! Скажи своим женам: "Если вы желаете мирской жизни и ее украшений, то придите, и я наделю вас благами и отпущу красиво.
Османов Сура 33, Аят 28 О Пророк, скажи своим женам: "Если вы хотите этой жизни и ее благ, то придите: я одарю вас и отпущу с добром.
Крачковский Сура 33, Аят 28 О пророк, скажи твоим женам: "Если вы желаете ближней жизни и ее прикрас, то приходите: я дам вам насладиться и отпущу вас прекрасным способом.
Порохова Сура 33, Аят 28 О пророк! Скажи своим супругам:
"Если вы ищете усладу и украсы ближней жизни,
Приходите: Я вам (развод и с ним) довольствие доставлю
И отпущу с достоинством и честью (на свободу).
Аль-Азхар Сура 33, Аят 28 О пророк, скажи своим жёнам, советуя им: " Если вы предпочитаете мирскую жизнь с её благами и усладами, то приходите, я одарю вас, облегчив неприятности развода, отпущу вас с миром и дам вам полную свободу.