КОРАН Сура 33, Аят 22 وَلَمَّا رَأَى الْمُؤْمِنُونَ الْأَحْزَابَ قَالُوا هَٰذَا مَا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَصَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ۚ وَمَا زَادَهُمْ إِلَّا إِيمَانًا وَتَسْلِيمًا
Кулиев Сура 33, Аят 22 Когда верующие увидели союзников, они сказали: "Это – то, что обещали нам Аллах и Его Посланник. Аллах и Его Посланник сказали правду". Это приумножило в них лишь веру и покорность.
Османов Сура 33, Аят 22 Когда верующие увидели сонмы [противников], они сказали: "Это – то, что предсказали нам Аллах и Его Посланник. И Аллах, и Его Посланник говорили правду". И это только приумножило у них веру и преданность [Аллаху].
Крачковский Сура 33, Аят 22 А когда верующие увидали сонмы, они сказали: "Это – то, что обещал нам Аллах и Его посланник. Правдив Аллах и Его посланник!" И увеличило это у них только веру и покорность.
Порохова Сура 33, Аят 22 Когда ж увидели союзников своих
Те, кто уверовал (в Аллаха),
Они сказали: "Это – то,
Что обещал Аллах нам и Его посланник, –
Правдив Аллах, и правду говорит
Его посланник!"
И это увеличило их веру и покорность.
Аль-Азхар Сура 33, Аят 22 Увидев войска неверных сонмов (союзников), уверовавшие сказали: "Это – то, что Аллах и Его посланник обещали нам раньше: подвергнуть нас бедствиям, а затем подарить нам победу. Правдив Аллах и Его посланник!" Эти бедствия и тяжёлые времена только увеличили их веру в Аллаха и покорность Ему в предназначенном Им.