КОРАН Сура 33, Аят 16 قُلْ لَنْ يَنْفَعَكُمُ الْفِرَارُ إِنْ فَرَرْتُمْ مِنَ الْمَوْتِ أَوِ الْقَتْلِ وَإِذًا لَا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلًا
Кулиев Сура 33, Аят 16 Скажи: "Бегство не принесет вам пользы, если вы пытаетесь сбежать от смерти или гибели. В этом случае вы будете пользоваться благами лишь недолго".
Османов Сура 33, Аят 16 Скажи [, Мухаммад]: "Бесполезно для вас бежать от смерти или гибели [на поле брани]. И если даже [обратитесь в бегство], то будете наслаждаться [мирскими благами] недолго".
Крачковский Сура 33, Аят 16 Скажи: "Не поможет вам бегство, если вы бежите от смерти или от убиения; и тогда вы попользуетесь только немного".
Порохова Сура 33, Аят 16 Скажи: "Вам бегство не поможет,
Если от смерти вы бежите
Или (задумали спастись) от убиенья, –
Ведь вам тогда сладиться жизнью
Останется лишь краткий миг,
(Вслед за которым – вечный Ад)!"
Аль-Азхар Сура 33, Аят 16 Скажи им (о Мухаммад!): "Вам не поможет бегство, как бы вы ни бежали от смерти, когда настанет час вашей смерти. Если он не настал, вы будете наслаждаться ближней жизнью столько, сколько вам отпущено жить. А это недолго".