КОРАН Сура 3, Аят 22 أُولَٰئِكَ الَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ
Кулиев Сура 3, Аят 22 Их деяния окажутся тщетными в этом мире и в Последней жизни, и не будет у них помощников.
Османов Сура 3, Аят 22 Это – те, деяния которых тщетны в этом мире и в будущем и у которых нет никаких заступников.
Крачковский Сура 3, Аят 22 Это – те, дела которых оказались тщетными в ближайшей жизни и будущей, и нет им никаких помощников!
Порохова Сура 3, Аят 22 Они все – те, деяния которых станут тщЕтой
И в ближнем мире, и в далеком,
И им нигде заступников не будет.
Аль-Азхар Сура 3, Аят 22 Это – те, дела которых, даже если поначалу и шли хорошо, в конечном счёте оказались бесполезными, тщетными, бесплодными в ближайшей жизни, и в будущей жизни их ждёт стыд и наказание и не будет им ни помощников, ни спасителей от наказания и мучений.