КОРАН Сура 29, Аят 54 يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ
Кулиев Сура 29, Аят 54 Они торопят тебя с мучениями. Воистину, Геенна непременно обступит неверующих.
Османов Сура 29, Аят 54 Они побуждают тебя ускорить наказание. И, воистину, адский [огонь] подступит к неверным
Крачковский Сура 29, Аят 54 Они торопят тебя с наказанием, а, поистине, геенна окружает неверных.
Порохова Сура 29, Аят 54 Они тебя торопят кару (им явить),
Но ведь вокруг неверных Ад уж замыкает круг!
Аль-Азхар Сура 29, Аят 54 Эти нечестивцы требуют у тебя ускорить это наказание. Ведь оно непременно постигнет их. Поистине, адский огонь охватит неверных.