Сура: 
Аяты: 

Сура 29. аль-Анкабут «Паук»

Ниспослана в Мекке, 69 аятов
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

КОРАН Сура 29, Аят 53 وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ ۚ وَلَوْلَا أَجَلٌ مُسَمًّى لَجَاءَهُمُ الْعَذَابُ وَلَيَأْتِيَنَّهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

Кулиев Сура 29, Аят 53 Они торопят тебя с мучениями. Если бы не назначенный срок, то мучения уже явились бы к ним. Воистину, они явятся к ним внезапно, и они даже не почувствуют этого.

Османов Сура 29, Аят 53 Они побуждают тебя ускорить наказание. Если бы не был предопределен срок [кары], то наказание непременно постигло бы их [сейчас]. Оно постигнет их внезапно, а они и знать не будут.

Крачковский Сура 29, Аят 53 Они торопят тебя с наказанием, и если бы не назначенный предел, то пришло бы к ним наказание, и придет оно к ним внезапно, когда они и не знают.

Порохова Сура 29, Аят 53 Они тебя торопят с наказаньем,
И, если б не назначенный предел,
Господня кара их уже постигла б.
Она же к ним внезапно подойдет,
Когда они ни знать о ней, ни ждать ее не будут.

Аль-Азхар Сура 29, Аят 53 Неверные просят тебя ускорить ту кару, о которой ты предупредил их. Если бы не определённый срок, который Мы Своей мудростью назначили для наказания, Мы бы поспешили с тем наказанием, которое они торопят. Клянусь, что их постигнет кара внезапно, когда они не чувствуют, не знают и не ждут её.

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь