КОРАН Сура 28, Аят 53 وَإِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ قَالُوا آمَنَّا بِهِ إِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلِهِ مُسْلِمِينَ
Кулиев Сура 28, Аят 53 Когда им читают его, они говорят: "Мы уверовали в него! Это – истина от нашего Господа. Мы и прежде были мусульманами".
Османов Сура 28, Аят 53 Когда им провозглашают [Коран], они говорят: "Мы уверовали в него, он действительно истина от Господа нашего. Воистину, мы и прежде были предавшимися [Аллаху]".
Крачковский Сура 28, Аят 53 А когда им читают, они говорят: "Мы уверовали в него, он – истина от нашего Господа. Мы еще раньше этого были муслимами".
Порохова Сура 28, Аят 53 И говорят, когда его зачитывают им:
"В него уверовали мы.
Он – Истина, сошедшая от нашего Владыки.
Мы были мусульманами и раньше".
Аль-Азхар Сура 28, Аят 53 И когда им читается Коран, они говорят, спеша объявить о своей вере: " Мы уверовали в него, ибо он – Истина от нашего Господа. И мы уже знали правду о Мухаммаде – да благословит его Аллах и приветствует! – и о его Книге, до того как она была ниспослана. Мы ещё раньше этого предались Аллаху и стали мусульманами".