КОРАН Сура 23, Аят 99 حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ
Кулиев Сура 23, Аят 99 Когда же смерть подступает к кому-нибудь из них, он говорит: "Господи! Верни меня обратно.
Османов Сура 23, Аят 99 Когда же перед кем-либо из них предстанет смерть, он взмолится: "Господи! Верни меня [в этот мир]:
Крачковский Сура 23, Аят 99 А когда придет к одному из них смерть, он скажет: "Господи, верни меня:
Порохова Сура 23, Аят 99 Когда приходит смерть к кому-нибудь из нечестивых,
Он говорит:
"Господь! Верни мне жизнь,
Аль-Азхар Сура 23, Аят 99 Они будут продолжать опровержение твоего призыва к истине до тех пор, пока смерть не придёт к кому-либо из них, и тогда он раскается и скажет: "Господи, возврати меня в земной мир,