КОРАН Сура 21, Аят 5 بَلْ قَالُوا أَضْغَاثُ أَحْلَامٍ بَلِ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ شَاعِرٌ فَلْيَأْتِنَا بِآيَةٍ كَمَا أُرْسِلَ الْأَوَّلُونَ
Кулиев Сура 21, Аят 5 Они сказали: "Это – бессвязные сны! Нет, он сочинил это! Нет, он – поэт! Пусть он покажет нам знамение, подобное тем, с которыми были отправлены первые посланники".
Османов Сура 21, Аят 5 [Неверные] скажут: "[То, что он говорит], – бессвязные сны. Нет, он сочинил все это А кроме того, он – поэт! Пусть он явит нам знамения, с которыми были отправлены прежние посланники".
Крачковский Сура 21, Аят 5 Да, они сказали: "Пучки снов! Да, измыслил он его облыжно! Да, он поэт! Пусть же он придет к нам со знамением, как посылались первые!"
Порохова Сура 21, Аят 5 Конечно, – говорят они, –
Это клубки каких-то сновидений.
Его измыслил он, конечно,
Обложно (Богу приписав).
Конечно, он – поэт, и только.
Пусть принесет он нам Знамение (Господне),
Подобное тому,
С которым слались первые (пророки)!
Аль-Азхар Сура 21, Аят 5 Эти многобожники, измышляя, говорили, что Коран – это лишь смутные, бессвязные сны Мухаммада – да благословит его Аллах и приветствует! Или говорили, что Мухаммад сам сочинил Коран, ложно измышляя, что он ниспослан Аллахом. Потом они стали говорить, что Мухаммад – поэт, который своими словами захватывает сердца своих слушателей. Многобожники требовали, чтобы Мухаммад принёс им зримое материальное знамение, доказывающее истину Послания, подобное тем, которые принесли первые пророки.