КОРАН Сура 18, Аят 9 أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا
Кулиев Сура 18, Аят 9 Или же ты решил, что люди пещеры и Ракима были самым удивительным среди Наших знамений?
Османов Сура 18, Аят 9 Не думаешь ли ты, что обитатели пещеры, [те,] о которых говорится в "Ар-Ракиме", были чудом, превосходящим Наши знамения?
Крачковский Сура 18, Аят 9 Или ты полагаешь, что обитатели пещеры и ар-Ракима были чудом среди Наших знамений?
Порохова Сура 18, Аят 9 Ты думал ли когда-нибудь о том,
Что обитатели пещеры и Ракима
Были одними из чудес среди знамений Наших?
Аль-Азхар Сура 18, Аят 9 Те, которые увлекались усладами земной жизни с её прелестями, отрицают воскресение, хотя факты доказывают воскресение после долгого покоя. Об этом рассказ об обитателях горной пещеры, о которых говорится в "ар-Раким" (скрижали, на которой были начертаны их имена после их смерти). Этот рассказ не является единственным чудом среди Наших знамений, несмотря на его исключительность. Ведь нет чудеснее Наших знамений, доказывающих Наше могущество!