КОРАН Сура 16, Аят 99 إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
Кулиев Сура 16, Аят 99 Воистину, он не властен над теми, которые уверовали и уповают только на своего Господа.
Османов Сура 16, Аят 99 Воистину, ему (т. е. шайтану) неподвластны те, которые уверовали и уповают на Аллаха.
Крачковский Сура 16, Аят 99 Поистине, нет у него власти над теми, которые уверовали и полагаются на своего Господа.
Порохова Сура 16, Аят 99 Поистине, нет власти у него
Над теми, кто уверовал (в Аллаха)
И на Него свои надежды возлагает.
Аль-Азхар Сура 16, Аят 99 Если же вы искренне просите Аллаха спасти вас от искушений шайтана, Он защитит вас от него и от его соблазнов и искушений. Ведь шайтан не может влиять на тех, чьи сердца наполнены верой в Аллаха, которые обращаются к Нему Единому за помощью и которые полагаются только на Него.