КОРАН Сура 15, Аят 3 ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Кулиев Сура 15, Аят 3 Оставь их – пусть они едят, пользуются благами и увлекаются чаяниями. Скоро они узнают.
Османов Сура 15, Аят 3 Пусть тебя не тревожит их судьба, и пусть они едят, пользуются [благами мирскими] и тешатся надеждой. Впоследствии они узнают, [каковы плоды их деяний].
Крачковский Сура 15, Аят 3 Оставь их, пусть они едят, наслаждаются, и надежда их отвлекает. Потом они узнают.
Порохова Сура 15, Аят 3 Оставь их, пусть они вкушают (сладость бытия),
И забавляются, и обольщаются надеждой, –
Им скоро предстоит узнать.
Аль-Азхар Сура 15, Аят 3 Сейчас они пренебрегают наказанием, которое постигнет их в будущей жизни. Пусть они, несмотря на твоё наставление и увещевание, устремляются только к одному: чревоугодию и наслаждению благами и прелестями этой жизни. Пусть обманчивая надежда отвлекает их. Нет сомнения в том, что они убедятся в истинности Нашего обещания о наказании, увидев своими глазами ужасы наказания в День воскресения.