КОРАН Сура 14, Аят 43 مُهْطِعِينَ مُقْنِعِي رُءُوسِهِمْ لَا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ ۖ وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَاءٌ
Кулиев Сура 14, Аят 43 Они будут спешить с запрокинутыми головами. Взоры не будут возвращаться к ним, а их сердца будут опустошены (переполнены страхом и лишены всех иных чувств).
Османов Сура 14, Аят 43 побегут поспешно, запрокинув головы, с неподвижным взором и опустевшим [от страха] сердцем.
Крачковский Сура 14, Аят 43 устремляясь торопливо с поднятыми вверх головами, взоры к ним не возвращаются, и сердца их – воздух.
Порохова Сура 14, Аят 43 И, вскинув головы назад,
С застывшими зрачками глаз,
С опустошенными сердцами,
Они все ринутся вперед,
(Где предстоит им Суд нести).
Аль-Азхар Сура 14, Аят 43 устремясь к зовущему, поднимая голову в сторону неба, и их взоры перестанут подчиняться им, и их сердца будут пусты, и они ни о чём не смогут думать из-за охватившего их страха.