КОРАН Сура 7, Аят 42 وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Кулиев Сура 7, Аят 42 Те, которые уверовали и совершали праведные деяния, будут обитателями Рая и пребудут там вечно. Мы не возлагаем на человека сверх его возможностей.
Османов Сура 7, Аят 42 И ни на кого, кто уверовал и творил благое, Мы не возложили [ноши], кроме как посильной. И будут они обитателями рая и будут пребывать в нем вечно.
Крачковский Сура 7, Аят 42 А те, которые уверовали и творили благое, – Мы возлагаем на душу только возможное для нее, – они – обитатели рая, они в нем пребывают вечно.
Порохова Сура 7, Аят 42 А тем, кто верует и доброе творит,
Мы не возложим груз на душу,
Что больше, чем она поднимет, –
Им всем стать обитателями Рая
И в нем навечно оставаться.
Аль-Азхар Сура 7, Аят 42 А те, которые уверовали, творили благое, – а Мы возлагаем на душу только возможное для неё, – они будут вечными обитателями блаженства и рая!