КОРАН Сура 67, Аят 23 قُلْ هُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ
Кулиев Сура 67, Аят 23 Скажи: "Он – Тот, Кто создал вас и наделил вас слухом, зрением и сердцами. Как же мала ваша благодарность!"
Османов Сура 67, Аят 23 Скажи [, Мухаммад]: "Он – тот, кто сотворил вас и наделил слухом, зрением и сердцами. Но как мало вы благодарны".
Крачковский Сура 67, Аят 23 Скажи: "Он – тот, кто вырастил вас и даровал вам слух, и зрение, и сердце. Мало вы благодарите!"
Порохова Сура 67, Аят 23 Скажи: "Он – Тот, Кто вас взрастил
И даровал вам слух, и зрение, и сердце,
(Чтоб вы могли и чувствовать, и разуметь), –
И все ж как мало благодарны вы".
Аль-Азхар Сура 67, Аят 23 Скажи: " Он – Тот, который сотворил вас из небытия и даровал вам слух, зрение и сердца, способствующие вашей деятельности и благополучию. Но вы мало благодарны Аллаху за те милости, которыми Он наделил вас".