Сура: 
Аяты: 

Сура 6. аль-Анам «Скот»

Ниспослана в Мекке, 165 аятов
Показать/Выделить:
КОРАН,
Кулиев,
Османов,
Крачковский*,
Порохова,
Аль-Азхар,
не выделять,

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного**

Аль-Азхар:
показать

Эта сура была ниспослана пророку Мухаммаду – да благословит его Аллах и приветствует! – в Мекке, за исключением 20, 23, 91, 93, 114, 141, 151, 152, 153 айатов. Она состоит из 165 айатов. Данная сура была ниспослана после суры "аль-Хиджр". Главные мысли, выраженные в этой Священной суре, следующие: 1. Сура обращает внимание людей на Вселенную – небеса и землю, – свидетельствующую о величии Творца Всевышнего – Аллаха Единого. Он – Един и нет у Него никаких сотоварищей. Ему, Единому Творцу, надо поклоняться. 2. В этой суре рассказывается о некоторых пророках. Первый рассказ о пророке Ибрахиме – мир ему, – в котором говорится, что он постиг смысл поклонения Аллаху Единому в результате своих размышлений о небесах и земле, за которыми он тщательно наблюдал. Он наблюдал за звёздами, луной и солнцем, что привело его к поклонению Аллаху Единому. 3. Эта сура обращает внимание людей на знамения Творца, на то, как живое и свежее выходит из мёртвого и сухого, на то, как из зёрен произрастает растение. 4. В суре рассказывается о неверных, которые держатся за ложные мысли, отличающиеся от Истины Аллаха и вводящие их в заблуждение. 5. В суре разъясняется разрешённая пища, которую заблуждающиеся неверные запретили себе без всяких доказательств, ложно утверждая, что она запрещена Аллахом. В данной суре перечисляются следующие наставления, ставшие принципами ислама и добрых нравов: Аллах запрещает придавать Ему сотоварищей – многобожие, совершать распутство и прелюбодеяние, убивать людей, пожирать имущество сирот, зарывать живых девочек в землю; Аллах приказывает наполнять меру полностью и взвешивать товар по справедливости, быть справедливым и выполнять данные обещания, хорошо относиться к родителям

КОРАН Сура 6, Аят 91 وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِذْ قَالُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٍ مِنْ شَيْءٍ ۗ قُلْ مَنْ أَنْزَلَ الْكِتَابَ الَّذِي جَاءَ بِهِ مُوسَىٰ نُورًا وَهُدًى لِلنَّاسِ ۖ تَجْعَلُونَهُ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًا ۖ وَعُلِّمْتُمْ مَا لَمْ تَعْلَمُوا أَنْتُمْ وَلَا آبَاؤُكُمْ ۖ قُلِ اللَّهُ ۖ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِي خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ

Кулиев Сура 6, Аят 91 Они не оценили Аллаха должным образом, когда сказали: "Аллах ничего не ниспосылал человеку". Скажи: "Кто же ниспослал в качестве света и верного руководства для людей Писание, с которым пришел Муса (Моисей), и которое вы превратили в отдельные листы, показывая некоторые из них и скрывая многие другие? А ведь вас обучили тому, чего не знали ни вы, ни ваши отцы". Скажи: "Аллах". Затем оставь их забавляться собственным празднословием.

Османов Сура 6, Аят 91 Они не воздали Аллаху должным образом, когда заявили: "Аллах ничего не ниспосылал ни одному человеку". Спроси [, Мухаммад]: "Кто ниспослал для людей в качестве света и руководства к прямому пути Писание, с которым пришел [к людям] Муса? Вы пишете Писание на отдельных листах, читая [людям] отдельно [выхваченные] листы, а многое утаивая. А ведь вас обучили тому, чего не знали ни вы, ни ваши отцы". Отвечай, [Мухаммад]: "Аллах [ниспослал Писание]". Потом предоставь им упиваться собственным пустословием.

Крачковский Сура 6, Аят 91 Не ценили они Аллаха должной ценой, когда говорили: "Ничего не низводил Аллах человеку". Скажи: "Кто низвел книгу, с которой пришел Муса, как со светом и руководительством для людей, которую вы помещаете на хартиях, открывая ее и скрывая многое? Ведь вы научены тому, чего не знали ни вы, ни ваши отцы". Скажи: "Аллах!" Потом оставь их забавляться в их пустых разговорах.

Порохова Сура 6, Аят 91 Они оценки должной Господу не дали, говоря:
"Аллах ведь ничего для человека не послал".
Скажи: "Кто Книгу ниспослал,
С которою явился Муса
Как со Светом и Руководством для людей?
Они же, (целостность ее нарушив),
Ее являют на пергаментных листах,
Показывая из нее одно и укрывая из нее другое.
А ведь по ней научены тому вы,
Чего ни вы, ни ваши праотцы не знали".
Скажи: "Аллах (ее вам ниспослал)!"
Потом оставь их забавляться в (грешном) пустословье.

Аль-Азхар Сура 6, Аят 91 Эти неверующие не ценили Аллаха должным образом, Его милости им и мудрость, говоря, что Писание не может быть ниспослано человеку. Скажи им (о Мухаммад!), многобожникам и их последователям из иудеев: "Кто же ниспослал Писание, с которым пришёл к людям Муса, как со Светом и руководством к благочестию? Вы, иудеи, разделили это Писание (Тору) на отдельные части. Вы открываете людям только те, которые подходят вашим пристрастиям и взглядам, и скрываете многие другие, которые призывают вас уверовать в Коран. Это – Писание, из которого вы научились тому, чего не знали ни вы, ни ваши праотцы". Отвечай им ты сам (о Мухаммад!): "Аллах ниспослал Тору!" Потом оставь их в заблуждении и невежестве забавляться собственным пустословием.

КОРАН Сура 6, Аят 92 وَهَٰذَا كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ مُصَدِّقُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا ۚ وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَهُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

Кулиев Сура 6, Аят 92 Это Писание, которое Мы ниспослали, является благословенным и подтверждает то, что было до него, дабы ты увещевал Мать городов (жителей Мекки), и тех, кто живет вокруг нее. Те, которые веруют в Последнюю жизнь, веруют в него (Коран) и бережливо относятся к своим намазам.

Османов Сура 6, Аят 92 Мы ниспослали это Писание, благословенное и подтверждающее [истинность] того, что было до него, чтобы ты увещевал [жителей] Матери городов (т. е. Мекки), и тех, кто [живет] вокруг нее, и тех, которые веруют в будущую жизнь, веруют в Коран и чтут молитвенные обряды.

Крачковский Сура 6, Аят 92 И это – книга, которую Мы ниспослали тебе, благословенная, подтверждающая истинность того, что было ниспослано до нее, и чтобы ты увещал мать городов и тех, кто кругом ее; и тех, которые веруют в последнюю жизнь, веруют в Него, и они соблюдают свою молитву.

Порохова Сура 6, Аят 92 И это – Книга, что тебе Мы ниспослали,
Благословенна Нами
И подтверждение ниспосланному прежде,
Чтоб (ею) мог увещевать ты
Мать городов и все, что вкруг нее,
И тех, кто веруют в другую жизнь и в это
И строги в соблюдении своих молитв.

Аль-Азхар Сура 6, Аят 92 Этот Коран – Писание, ниспосланное тебе, – благословенная и постоянная Книга до Дня воскресения, подтверждающая предыдущие Писания, ниспосланные Аллахом, и их истинность, чтобы ты (о Мухаммад!) благовестил им тем, которые уверовали, увещевал неверующих из обитателей Мекки и её окрестностей и предупреждал их о гневе Аллаха, если они не повинуются Ему. А те, которые верят в Судный день, верят в Коран, стремятся к награде и боятся наказания – они полностью, как положено, соблюдают и выстаивают молитву.

КОРАН Сура 6, Аят 93 وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْءٌ وَمَنْ قَالَ سَأُنْزِلُ مِثْلَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ ۗ وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الظَّالِمُونَ فِي غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلَائِكَةُ بَاسِطُو أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُوا أَنْفُسَكُمُ ۖ الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنْتُمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَكُنْتُمْ عَنْ آيَاتِهِ تَسْتَكْبِرُونَ

Кулиев Сура 6, Аят 93 Кто может быть несправедливее того, кто возводит навет на Аллаха или говорит: "Мне дано откровение", – хотя никакого откровения ему не дано, или говорит: "Я ниспошлю подобное тому, что ниспослал Аллах"? Если бы ты видел беззаконников, когда они оказываются в предсмертной агонии, и ангелы простирают к ним свои руки: "Отдайте свои души! Сегодня вам воздадут унизительными мучениями за то, что вы говорили об Аллахе неправду и превозносились над Его знамениями".

Османов Сура 6, Аят 93 Есть ли [ люди] несправедливее тех, кто возводит на Аллаха напраслину и утверждает: "Мне дано откровение", хотя никакого откровения ему не дано, или кто говорит: "Я ниспошлю подобное тому, что ниспослал Аллах"? О, если бы ты видел, как грешники пребывают в пучинах смерти, а ангелы простирают [к ним] руки [, чтобы лишить их жизни, и говорят]: "Расставайтесь ныне со своими душами! Сегодня вам воздадут унизительным наказанием за то, что вы возводили на Аллаха навет и пренебрегали Его знамениями".

Крачковский Сура 6, Аят 93 Кто же несправедливее того, кто измыслил на Аллаха ложь или говорил: "Ниспослано мне", но не было ему ниспослано ничего; или того, кто говорил: "Я низведу подобное тому, что низвел Аллах"? Если бы ты видел, как неправедные пребывают в пучинах смерти, а ангелы простирают руки: "Изведите ваши души сегодня будет вам воздано наказанием унижения за то, что вы говорили на Аллаха не истину и превозносились над его знамениями!"

Порохова Сура 6, Аят 93 И есть ли нечестивее того,
Кто ложь возводит на Аллаха
Иль говорит: "Дано мне Откровенье (от Аллаха)",
Тогда как не было оно ему дано?
Или того, кто говорит:
"Я низведу (для вас) подобное тому,
Что свыше (вам) Аллах низводит".
О, если б видел ты, какой пучиной мук
Охватит смерть всех нечестивых!
И скажут ангелы, простерши руки к ним:
"Исторгните же ваши души!
Сим Днем воздастся вам мучительным позором
За всю ту ложь, что возвели вы на Аллаха,
Как и за то, что, величаясь, небрегли знаменьями Его".

Аль-Азхар Сура 6, Аят 93 Пророк не измыслил на Аллаха ложь, когда он объявил, что Коран был ниспослан ему Аллахом. Нет несправедливее и нечестивее того, кто возводит ложь на Аллаха, говоря: "Ниспослано мне Откровение от Аллаха", – хотя никакого Откровения не было. И нет никого нечестивее того, кто говорит: "Я низведу слова, подобные тем, что ниспослал Аллах". Если бы ты видел, как эти нечестивые пребывают в пучине смерти, а ангелы извлекают души из их тел сурово и жестоко, ты бы увидел страшную муку, которой они подвергаются, а ангелы им говорят тогда: "Теперь начинается ваше унизительное наказание за то, что вы возводили на Аллаха ложь и превозносились над Его знамениями во Вселенной и над Кораном, пренебрегали ими и не размышляли о них".

КОРАН Сура 6, Аят 94 وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَىٰ كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَتَرَكْتُمْ مَا خَوَّلْنَاكُمْ وَرَاءَ ظُهُورِكُمْ ۖ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمْ شُفَعَاءَكُمُ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَاءُ ۚ لَقَدْ تَقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنْكُمْ مَا كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ

Кулиев Сура 6, Аят 94 Вы явились к Нам одинокими, какими Мы сотворили вас в первый раз, и оставили позади себя то, чем Мы вас наделили. Мы не видим с вами ваших заступников, которых вы для себя считали сотоварищами Аллаха. Связи между вами разорваны, и покинуло вас то, что вы утверждали.

Османов Сура 6, Аят 94 [И скажет Аллах им в День воскресения:] "Явились вы к Нам лишенными всего – такими, какими Мы вас сотворили в самом начале [творения]. Вы оставили позади себя то, чем Мы наделили вас. И Мы не видим с вами ваших заступников, которых вы считали своими богами [так же, как и Нас]. И распались ваши узы, и покинули вас те, на кого вы рассчитывали".

Крачковский Сура 6, Аят 94 Вы пришли к нам одинокими, как Мы сотворили вас в первый раз, и оставили то, чем Мы вас наделили, за вашими спинами, и Мы не видим с вами ваших заступников, о которых вы утверждали, что они для вас – товарищи. Уже разорвано между вами и скрылось от вас то, что вы утверждали.

Порохова Сура 6, Аят 94 И вы вернетесь к Нам лишенными всего –
Какими вас Мы изначально сотворили,
Оставив за своей спиной
Все то, чем вас Мы наделили.
И не увидим Мы заступников при вас,
Которых вы измыслили себе как сотоварищей (Аллаху).
Разорваны сейчас все узы между вами,
От вас исчезли те,
Которых вы измыслили своим воображеньем.

Аль-Азхар Сура 6, Аят 94 Аллах скажет им в День воскресения: "Вы уже сами убедились в том, что вы были воскрешены и встали из могил такими, какими Мы сотворили вас изначально, и вы пришли к нам, лишённые всего – имущества, детей и друзей, оставив за своими спинами то, чем Мы наделили вас, которым вы дорожили и которым гордились. Сегодня Мы не видим с вами тех, которых вы считали вашими заступниками перед Аллахом и Его сотоварищами и поклонялись им! Разорвались узы между вами и ими, исчезли те, на которых вы неправильно полагались!"

КОРАН Сура 6, Аят 95 ۞ إِنَّ اللَّهَ فَالِقُ الْحَبِّ وَالنَّوَىٰ ۖ يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ الْمَيِّتِ مِنَ الْحَيِّ ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ

Кулиев Сура 6, Аят 95 Аллах раскрывает зерно и косточку. Он извлекает живое из мертвого и извлекает мертвое из живого. Таков Аллах! До чего же вы отвращены от истины!

Османов Сура 6, Аят 95 Воистину, Аллах расщепляет зерно и косточку. Он порождает живое из мертвого и мертвое из живого. Таков Он – ваш Аллах. И как же вы [можете так] заблуждаться!

Крачковский Сура 6, Аят 95 Поистине, Аллах – дающий путь зерну и косточке; изводит живое из мертвого и выводит мертвое из живого! Это вам – Аллах. До чего же вы обольщены!

Порохова Сура 6, Аят 95 И, истинно, Аллах щепит
(для израстания побега)
И зернышко (любого злака),
И косточку (от плода финиковой пальмы).
Он извлекает жизнь из мертвой (плоти),
Из глубины живого вызывает смерть.
Таков Аллах!
И как же безрассудны вы,
(Что в стороне от Истины Его стоите)!

Аль-Азхар Сура 6, Аят 95 Аллах – Единый и Всемогущий. Знамением этого является Его власть воскрешать мёртвых. Он один заслуживает поклонения; Он – Тот, который может воскресить мёртвых, – знамений об этом много. Аллах единственный, кто расщепляет зерно и растит из него растение, кто расщепляет косточки и растит из них деревья. Он изводит живое из мёртвого (человека из праха) и выводит мёртвое из живого (молоко из животного). Таков – Аллах – Великий, Всемогущий! Нет никакой причины, по которой вы можете отклоняться от поклонения Ему и поклоняться кому-либо другому, кроме Него!

КОРАН Сура 6, Аят 96 فَالِقُ الْإِصْبَاحِ وَجَعَلَ اللَّيْلَ سَكَنًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ

Кулиев Сура 6, Аят 96 Он раскрывает утреннюю зарю. Он предназначил ночь для покоя, а солнце и луну – для исчисления. Таково установление Могущественного, Знающего.

Османов Сура 6, Аят 96 Он разверзает [мрак] утром, ниспосылает успокоение ночью, обращает солнце и луну в средство исчисления [дней и месяцев]. Таково установление Великого, Всеведущего.

Крачковский Сура 6, Аят 96 Он выводит утреннюю зарю и ночь делает покоем, а солнце и луну – расчислением. Это – установление великого, мудрого!

Порохова Сура 6, Аят 96 Он рассекает (небо) утренней зарею
И для покоя назначает ночь,
А солнцу и луне – счет времени вести.
Сие – установление Того,
Кто мудр и могуч безмерно.

Аль-Азхар Сура 6, Аят 96 Он выводит утреннюю зарю, чтобы живые работали ради продолжения своей жизни. Аллах сделал ночь покоем для тела и души. Обороты солнца и луны в определённом порядке служат для счёта времени, по которому люди узнают время религиозных обрядов и регулируют взаимные отношения. Этот чёткий порядок движения солнца и луны – установление Всемогущего Аллаха, которому принадлежит власть над мирами и который всё знает 1 !  1  показать По обороту солнца люди научились исчислять дни и годы, а по луне – исчислять месяцы.

КОРАН Сура 6, Аят 97 وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ النُّجُومَ لِتَهْتَدُوا بِهَا فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ ۗ قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

Кулиев Сура 6, Аят 97 Он – Тот, Кто сотворил для вас звезды, чтобы вы находили по ним путь во мраках суши и моря. Мы уже разъяснили знамения для людей знающих.

Османов Сура 6, Аят 97 Он – тот, который сотворил для вас звезды, чтобы вы находили по ним путь во мраке суши и моря. Да, Мы разъяснили знамения для людей, познавших [истину].

Крачковский Сура 6, Аят 97 Он – тот, который устроил для вас звезды, чтобы вы находили по ним путь во мраке суши и моря. Мы распределили знамения для людей, которые знают!

Порохова Сура 6, Аят 97 Он – Тот, Кто звезды разместил (для ваших нужд),
Чтобы указывать вам путь,
Когда на сушу иль на море мрак (нисходит).
Так разъясняем Мы знамения Свои
Для тех, в ком знание живет.

Аль-Азхар Сура 6, Аят 97 Он – Тот, кто сотворил звёзды, чтобы вы находили свой путь по ним во мраке ночи на суше и на море. Мы показываем знамения Нашей милости и могущества людям, которые, пользуясь своими знаниями, постигают истину и отвергают ложь.

КОРАН Сура 6, Аят 98 وَهُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ فَمُسْتَقَرٌّ وَمُسْتَوْدَعٌ ۗ قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَفْقَهُونَ

Кулиев Сура 6, Аят 98 Он – Тот, Кто сотворил вас из одной души. Для вас есть место пребывания (на земле или в утробах матерей) и место хранения (в могилах или поясницах отцов). Мы уже разъяснили знамения для людей понимающих.

Османов Сура 6, Аят 98 Он – тот, который вырастил вас от одного живого существа (т. е. Адама) и определил [вам] место [краткого] и место [длительного] пребывания. Да, разъяснили знамения людям разумеющим.

Крачковский Сура 6, Аят 98 Он – тот, который вырастил вас из одной души, а затем – место пребывания и место хранения. Мы распределяем знамения для людей, которые понимают!

Порохова Сура 6, Аят 98 Он – Тот, Кто из одной души взрастил вас,
Вас изначально поместив во чреслах мужа,
Потом – в сохранном чреве у его жены.
Так разъясняем Мы знамения Свои
Для тех, кто обладает разуменьем.

Аль-Азхар Сура 6, Аят 98 Он – Тот, кто взрастил вас из одной души – праотца людей Адама. Адам сотворён был из земли, и земля – место вашего пребывания на протяжении всей вашей жизни, и место вашего упокоения после смерти, внутри земли вы исчезаете. Мы разъяснили знамения Нашей мощи людям разумеющим, постигающим истину вещей.

КОРАН Сура 6, Аят 99 وَهُوَ الَّذِي أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًا نُخْرِجُ مِنْهُ حَبًّا مُتَرَاكِبًا وَمِنَ النَّخْلِ مِنْ طَلْعِهَا قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ وَجَنَّاتٍ مِنْ أَعْنَابٍ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ ۗ انْظُرُوا إِلَىٰ ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَيَنْعِهِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكُمْ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

Кулиев Сура 6, Аят 99 Он – Тот, Кто ниспослал с неба воду. Посредством нее Мы взрастили растения всех видов. Мы выводим из них зеленые травы, а из них – расположенные одно на другом зерна. На пальмах из завязей вырастают свисающие низко гроздья. Мы взращиваем виноградники, оливки и гранаты, которые имеют сходства и различия. Взгляните на их плоды, когда они появляются и когда созревают. Воистину, в этом – знамения для людей верующих.

Османов Сура 6, Аят 99 Он – тот, кто ниспослал с неба дождь. Благодаря дождю Мы взращиваем [на земле] всякие растения зеленые и колосья с зерном. На пальме из завязей Мы [вырастили] низко свисающие [от тяжести плодов] гроздья. Мы [создаем] и виноградники, и оливковые и гранатовые рощи, [плоды которых хоть и] похожи [в одном], но [вместе с тем] различаются [в другом] м. Посмотрите на плоды этих [деревьев]: когда они завязываются и когда созревают. Воистину, в этом для верующих людей – знамения.

Крачковский Сура 6, Аят 99 Он – тот, который низвел с неба воду, и Мы произвели благодаря ей рост всякой вещи; Мы вывели из нее зелень, из которой выведем зерна, сидящие в ряд; и из пальмы, из ее завязей, бывают гроздья, близко спускающиеся; выводим и сады из винограда, и маслину, и гранаты, похожие и не похожие. Посмотрите на плоды этого, когда они приносят плоды и на созревание их! Поистине, в этом – знамение для людей, которые веруют!

Порохова Сура 6, Аят 99 Он – Тот, Кто вам низводит воду с неба,
И ею Мы даем произрасти растениям всех видов,
И ею Мы растим побеги злаков,
Из них выращиваем зерна,
Усаживая (в колос плотным) рядом.
Из финиковой пальмы, завязей ее –
Гроздья плодов, свисающие низко;
Сады из виноградных лоз, маслин, гранатов,
Которые (во многом) так похожи –
И все же столь различны меж собой!
Когда на них появятся плоды,
Сладитесь тем, как наливаются они и зреют!
Поистине, в сем кроются знамения для тех,
Которые уверовали (в Бога).

Аль-Азхар Сура 6, Аят 99 Он – Тот, кто низвёл воду и взрастил благодаря ей растения всех видов. Он вывел зелень и из неё зёрна, сидящие в ряд в колосе, а из пальмы, из её завязей, зреют гроздья легко доступных плодов. Мы также выводим благодаря воде сады из винограда, и маслин, и гранатов. Среди них есть такие, которые бывают похожи по виду, но различаются по вкусу, запаху и пользе. Смотрите на плоды и размышляйте, когда они наливаются и постепенно, по этапам созревают. Поистине, в этом – знамение для людей верующих, стремящихся к Истине Аллаха, поклоняющихся Ему!

КОРАН Сура 6, Аят 100 وَجَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَاءَ الْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ ۖ وَخَرَقُوا لَهُ بَنِينَ وَبَنَاتٍ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يَصِفُونَ

Кулиев Сура 6, Аят 100 Они приобщили к Аллаху в сотоварищи джиннов, а ведь Он создал их. Они выдумали для Него сыновей и дочерей, не имея об этом никакого знания. Пречист Он и превыше всего, что они приписывают Ему.

Османов Сура 6, Аят 100 Они поклонялись наряду с Аллахом и джиннам, – а ведь [именно] Он и создал джиннов. Они, ничего о том не ведая, утверждали, что у Него есть сыновья и дочери. Пречист Он и превыше того, что Ему приписывают.

Крачковский Сура 6, Аят 100 И устроили они Аллаху сотоварищей из джиннов, в то время как Он их создал, и бессмысленно приписали Ему сынов и дочерей без всякого знания. Хвала Ему, и превыше Он того, что они Ему приписывают!

Порохова Сура 6, Аят 100 И все же ставят они джиннов в сотоварищи Аллаху,
Хотя Он Сам их сотворил,
И лживо прочат сыновей и дочерей Ему
Без всякого на то познанья.
СубхАнагу! (Хвала Ему!)
Превыше Он того, что Ему прочат!

Аль-Азхар Сура 6, Аят 100 А неверующие устроили Аллаху соучастников из ангелов и джиннов и поклоняются им наряду с Аллахом, а ведь это Он создал их, и не следовало бы им, зная об этом, поклоняться кому-либо, кроме Аллаха. Аллах сотворил ангелов и джиннов, и не следует поклоняться им. Ведь они – творение Аллаха, как и люди! Эти неверующие без всякого знания приписали Аллаху сыновей и дочерей: христиане ложно говорят, что Иса – сын Аллаха, а некоторые идолопоклонники из арабов ложно утверждают, что ангелы – дочери Аллаха. Хвала Аллаху! Он превыше того, что они ложно Ему приписывают из-за своего невежества и незнания.

* В переводе Крачковского используется вторая (правильная) нумерация аятов.  ** Басмала.
2025 © Обратная связь