КОРАН Сура 6, Аят 33 قَدْ نَعْلَمُ إِنَّهُ لَيَحْزُنُكَ الَّذِي يَقُولُونَ ۖ فَإِنَّهُمْ لَا يُكَذِّبُونَكَ وَلَٰكِنَّ الظَّالِمِينَ بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ
Кулиев Сура 6, Аят 33 Мы знаем, что тебя печалит то, что они говорят. Они не считают лжецом тебя – беззаконники отрицают знамения Аллаха!
Османов Сура 6, Аят 33 Мы знаем [, о Мухаммад,] что тебя огорчают их речи. Воистину, не твои [слова] они считают ложью, – нечестивцы эти отрицают знамения Аллаха.
Крачковский Сура 6, Аят 33 Мы знаем, что тебя печалит то, что они говорят. Ведь они не считают тебя лжецом, но неправедные отрицают знамения Аллаха!
Порохова Сура 6, Аят 33 Мы знаем ту печаль,
Что речи их тебе приносят,
Но не тебя во лжи они винят –
Знаменья Господа считают ложью нечестивцы!
Аль-Азхар Сура 6, Аят 33 Мы знаем (о пророк!), тебя печалит то, что неверующие говорят, отрицая твою миссию и считая твои слова ложью. Не огорчайся, потому что, поистине, они не тебя во лжи обвиняют, это они, неправедные, сами отклоняются от истины и отрицают своими речами знамения Аллаха, доказывающие твою истину и пророчество.