КОРАН Сура 5, Аят 71 وَحَسِبُوا أَلَّا تَكُونَ فِتْنَةٌ فَعَمُوا وَصَمُّوا ثُمَّ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ عَمُوا وَصَمُّوا كَثِيرٌ مِنْهُمْ ۚ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ
Кулиев Сура 5, Аят 71 Они посчитали, что не будет искушения, и потому стали слепы и глухи. Затем Аллах принял их покаяние, после чего многие из них снова стали слепы и глухи. Аллах видит то, что они совершают.
Османов Сура 5, Аят 71 воображая, что не понесут наказания. Но они были слепы и глухи [сердцем]: потом Аллах простил их, но многие из них оставались слепы и глухи. Но Аллах видит то, что они вершат.
Крачковский Сура 5, Аят 71 И они думали, что не будет напасти, и были слепы и глухи многие из них; а Аллах видит то, что они делают!
Порохова Сура 5, Аят 71 И думали они, что никакой напасти им не будет,
И отвернули взор (от Бога),
И стали глухи (к повелениям Его).
И все ж Господь к ним обратился!
И снова многие из них
Остались слепы и глухи (к Его веленьям), –
Аллах же видит все, что делают они.
Аль-Азхар Сура 5, Аят 71 Сыны Исраила думали, что не будет на них напасти и бед, которые выявляют терпеливых, искренне верующих и нетерпеливых, не искренних в вере, поэтому они не могли вытерпеть бед. И стали многие из них слепыми и глухими и отвратились от истины. И направил на них Аллах тех, кто заставил их испытать унижение. После этого они раскаялись и обратились к Аллаху. Аллах принял их раскаяние и обратил Свой Лик к ним. Но потом многие из них опять сбились с прямого пути истины и стали слепы и глухи. Аллах видит и знает всё, что они делают, и накажет их за это.