КОРАН Сура 45, Аят 15 مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا ۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ
Кулиев Сура 45, Аят 15 Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. А затем вы будете возвращены к вашему Господу.
Османов Сура 45, Аят 15 Кто вершит добрые дела – это для самого же себя, кто творит зло – это во вред себе. Ведь потом вы будете возвращены к вашему Господу.
Крачковский Сура 45, Аят 15 Кто делает благо – для своей души; а кто делает зло – против нее. Потом к вашему Господу вы будете возвращены.
Порохова Сура 45, Аят 15 Кто делает добро –
Приобретает для души,
Кто зло творит – против нее стяжает.
Ведь все вы будете возвращены
К Владыке своему!
Аль-Азхар Сура 45, Аят 15 Кто совершает добрые деяния – то это для самого себя и ему за это будет великое воздаяние и вознаграждение, а кто совершает нечестивые злые деяния – вредит самому себе. Потом вы будете возвращены к вашему Творцу и предстанете перед Ним для воздаяния.